sourate 36 verset 64 , Traduction française du sens du verset.
﴿اصْلَوْهَا الْيَوْمَ بِمَا كُنتُمْ تَكْفُرُونَ﴾
[ يس: 64]
Brûlez-y aujourd'hui, pour avoir mécru». [Ya Sin: 64]
sourate Ya Sin en françaisArabe phonétique
Aslawha Al-Yawma Bima Kuntum Takfuruna
Interprétation du Coran sourate Ya-Sin Verset 64
Entrez-y aujourd’hui et endurez sa chaleur pour votre mécréance durant votre vie dans le bas monde.
Traduction en français
64. Brûlez-y, aujourd’hui, pour avoir été mécréants ! »
Traduction en français - Rachid Maach
64 Entrez-y aujourd’hui pour prix de votre impiété. »
sourate 36 verset 64 English
[Enter to] burn therein today for what you used to deny."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Nous déchaînâmes contre eux un vent violent et glacial en des jours néfastes, afin de
- Qu'on le saisisse et qu'on l'emporte en plein dans la fournaise;
- Ensuite, Nous fîmes héritiers du Livre ceux de Nos serviteurs que Nous avons choisis. Il
- Et si Nous envoyons un vent et qu'ils voient jaunir [leur végétation], ils demeurent après
- avant qu'une âme ne dise: «Malheur à moi pour mes manquements envers Allah. Car j'ai
- Tu verras, d'ailleurs, que ceux qui ont la maladie au cœur se précipitent vers eux
- (Soyez) exclusivement [acquis à la religion] d'Allah ne Lui associez rien; car quiconque associe à
- Prélève de leurs biens une Sadaqa par laquelle tu les purifies et les bénis, et
- Les gens t'interrogent au sujet de l'Heure. Dis: «Sa connaissance est exclusive à Allah». Qu'en
- De leur pacte [concernant] les voyages d'hiver et d'été.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ya Sin avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ya Sin mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ya Sin Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères