sourate 36 verset 64 , Traduction française du sens du verset.
﴿اصْلَوْهَا الْيَوْمَ بِمَا كُنتُمْ تَكْفُرُونَ﴾
[ يس: 64]
Brûlez-y aujourd'hui, pour avoir mécru». [Ya Sin: 64]
sourate Ya Sin en françaisArabe phonétique
Aslawha Al-Yawma Bima Kuntum Takfuruna
Interprétation du Coran sourate Ya-Sin Verset 64
Entrez-y aujourd’hui et endurez sa chaleur pour votre mécréance durant votre vie dans le bas monde.
Traduction en français
64. Brûlez-y, aujourd’hui, pour avoir été mécréants ! »
Traduction en français - Rachid Maach
64 Entrez-y aujourd’hui pour prix de votre impiété. »
sourate 36 verset 64 English
[Enter to] burn therein today for what you used to deny."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- le Feu, auquel ils sont exposés matin et soir. Et le jour où l'Heure arrivera
- Et n'invoque nulle autre divinité avec Allah. Point de divinité à part Lui. Tout doit
- le jour où la terre se fendra, les [rejetant] précipitamment. Ce sera un rassemblement facile
- Il veut vous expulser de votre pays.» - «Alors, que commandez-vous?»
- Et d'accomplir la Salât et de Le craindre. C'est vers Lui que vous serez rassemblés».
- - Ils dirent: «Demande pour nous à ton Seigneur qu'Il nous précise ce qu'elle doit
- Ils eurent pour destinée d'être tous deux dans le Feu pour y demeurer éternellement. Telle
- Puis Nous le sauvâmes, lui et les gens de l'arche; et Nous en fîmes un
- Etes-vous plus durs à créer? ou le ciel, qu'Il a pourtant construit?
- O les croyants! Ne profanez ni les rites du pèlerinage (dans les endroits sacrés) d'Allah,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ya Sin avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ya Sin mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ya Sin Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères