sourate 42 verset 6 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Ash-Shura verset 6 (Ash_shuraa - الشورى).
  
   

﴿وَالَّذِينَ اتَّخَذُوا مِن دُونِهِ أَوْلِيَاءَ اللَّهُ حَفِيظٌ عَلَيْهِمْ وَمَا أَنتَ عَلَيْهِم بِوَكِيلٍ﴾
[ الشورى: 6]

(Muhammad Hamid Allah)

Et quant à ceux qui prennent des protecteurs en dehors de Lui, Allah veille à ce qu'ils font. Et tu n'es pas pour eux un garant. [Ash-Shura: 6]

sourate Ash-Shura en français

Arabe phonétique

Wa Al-Ladhina Attakhadhu Min Dunihi `Awliya`a Allahu Hafizun `Alayhim Wa Ma `Anta `Alayhim Biwakilin


Interprétation du Coran sourate Ash_shuraa Verset 6

Ceux qui adoptent en dehors d’Allah des idoles qu’ils prennent comme alliés et les adorent au lieu d’adorer Allah, Allah les poursuivra, consignera leurs agissements et les rétribuera selon la nature de ceux-ci. Ô Messager, tu n’es pas chargé de dénombrer leurs œuvres car tu ne seras pas questionné à leur sujet. Il ne t’appartient que de transmettre.


Traduction en français

6. (Quant à) ceux qui ont pris des protecteurs en dehors de Lui, Allah est le Gardien (Qui les surveille) et tu n’es point leur garant.



Traduction en français - Rachid Maach


6 Quant à ceux qui prennent des maîtres en dehors de Lui, Allah consigne leurs agissements dont tu n’auras pas, pour ta part, à répondre.


sourate 42 verset 6 English


And those who take as allies other than Him - Allah is [yet] Guardian over them; and you, [O Muhammad], are not over them a manager.

page 483 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 6 sourates Ash-Shura


والذين اتخذوا من دونه أولياء الله حفيظ عليهم وما أنت عليهم بوكيل

سورة: الشورى - آية: ( 6 )  - جزء: ( 25 )  -  صفحة: ( 483 )

Versets du Coran en français

  1. ou que son eau tarisse de sorte que tu ne puisses plus la retrouver».
  2. Et sur la terre il y a des parcelles voisines les unes des autres, des
  3. Que vous mouriez ou que vous soyez tués, c'est vers Allah que vous serez rassemblés.
  4. et qu'aurais-je à ne pas adorer Celui qui m'a créé? Et c'est vers Lui que
  5. Etes-vous à l'abri de ce qu'Il vous fasse engloutir par un pan de terre, ou
  6. En effet, Nous avons créé l'homme d'une goutte de sperme mélangé [aux composantes diverses] pour
  7. Ils ne pourront être à l'écoute des dignitaires suprêmes [les Anges]; car ils seront harcelés
  8. Mais ils le traitèrent de menteur. Le cataclysme les saisit, et au matin, ils gisaient
  9. Ils craignent leur Seigneur, au-dessus d'eux, et font ce qui leur est commandé.
  10. Lève-toi [pour prier], toute la nuit, excepté une petite partie;

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Ash-Shura avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Ash-Shura mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ash-Shura Complet en haute qualité
sourate Ash-Shura Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Ash-Shura Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Ash-Shura Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Ash-Shura Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Ash-Shura Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Ash-Shura Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Ash-Shura Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Ash-Shura Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Ash-Shura Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Ash-Shura Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Ash-Shura Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Ash-Shura Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Ash-Shura Al Hosary
Al Hosary
sourate Ash-Shura Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Ash-Shura Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Monday, April 29, 2024

Donnez-nous une invitation valide