sourate 5 verset 27 , Traduction française du sens du verset.
﴿۞ وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ ابْنَيْ آدَمَ بِالْحَقِّ إِذْ قَرَّبَا قُرْبَانًا فَتُقُبِّلَ مِنْ أَحَدِهِمَا وَلَمْ يُتَقَبَّلْ مِنَ الْآخَرِ قَالَ لَأَقْتُلَنَّكَ ۖ قَالَ إِنَّمَا يَتَقَبَّلُ اللَّهُ مِنَ الْمُتَّقِينَ﴾
[ المائدة: 27]
Et raconte-leur en toute vérité l'histoire des deux fils d'Adam. Les deux offrirent des sacrifices; celui de l'un fut accepté et celui de l'autre ne le fut pas. Celui-ci dit: «Je te tuerai sûrement». «Allah n'accepte, dit l'autre, que de la part des pieux». [Al-Maida: 27]
sourate Al-Maida en françaisArabe phonétique
Wa Atlu `Alayhim Naba`a Abnay `Adama Bil-Haqqi `Idh Qarraba Qurbanaan Fatuqubbila Min `Ahadihima Wa Lam Yutaqabbal Mina Al-`Akhari Qala La`aqtulannaka Qala `Innama Yataqabbalu Allahu Mina Al-Muttaqina
Interprétation du Coran sourate Al-Maidah Verset 27
Ô Messager, raconte à ces envieux injustes parmi les juifs l’histoire véridique des deux fils d’Adam, Caïn (Qâbîl) et Abel (Hâbîl)( ), lorsqu’ils présentèrent chacun une offrande par laquelle ils recherchaient à se rapprocher d’Allah. Allah accepta l’offrande d’Abel car il était du nombre des pieux tandis qu’Il n’accepta pas celle de Caïn, ce qui laissait présager sa véritable nature. Caïn, rongé par l’envie, s’émut de ce que l’offrande d’Abel avait été acceptée et dit: Je te tuerai, ô Abel ! Abel répondit: Allah n’accepte l’offrande que de ceux qui Le craignent en se conformant à Ses commandements et en délaissant ce qu’Il interdit.
Traduction en français
27. Raconte-leur, en toute vérité, l’histoire des deux fils d’Adam lorsqu’ils firent une offrande : elle fut acceptée de l’un, et ne le fut point de l’autre. Ce dernier dit alors : « Je te tuerai ! » Le premier répondit : « Allah n’accepte (les offrandes) que de la part des gens pieux ! »
Traduction en français - Rachid Maach
27 Raconte-leur, en toute vérité, l’histoire des deux fils d’Adam[342] qui présentèrent chacun une offrande. Mais l’un d’eux vit son offrande acceptée, contrairement à l’autre dont l’offrande fut rejetée. « Je vais te tuer », dit ce dernier à son frère qui lui répondit : « Allah n’accepte que les œuvres de ceux qui Le craignent.
[342] Nommés Abel et Caïn par la Bible.
sourate 5 verset 27 English
And recite to them the story of Adam's two sons, in truth, when they both offered a sacrifice [to Allah], and it was accepted from one of them but was not accepted from the other. Said [the latter], "I will surely kill you." Said [the former], "Indeed, Allah only accepts from the righteous [who fear Him].
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et ceux qui lancent des accusations contre des femmes chastes sans produire par la suite
- Et le roi dit: «Amenez-le moi: je me le réserve pour moi-même». Et lorsqu'il lui
- L'aveugle et le voyant ne sont pas égaux, et ceux qui croient et accomplissent les
- leurs tuniques seront de goudron et le feu couvrira leurs visages.
- Ou bien ils disent: «Il (Muhammad) l'a inventé?» Dis: «Composez donc une sourate semblable à
- Dis: «Dans ce qui m'a été révélé, je ne trouve d'interdit, à aucun mangeur d'en
- Les vrais croyants sont seulement ceux qui croient en Allah et en Son messager, qui
- Combien de générations, avant eux, avons-Nous fait périr, qui les surpassaient en biens et en
- C'est Lui qui donne la vie et donne la mort. Puis quand Il décide une
- C'est lui qui vous fait voir l'éclair [qui vous inspire] crainte et espoir; et Il
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Maida avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Maida mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Maida Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères