sourate 18 verset 23 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Kahf verset 23 (Al-Kahf - الكهف).
  
   

﴿وَلَا تَقُولَنَّ لِشَيْءٍ إِنِّي فَاعِلٌ ذَٰلِكَ غَدًا﴾
[ الكهف: 23]

(Muhammad Hamid Allah)

Et ne dis jamais, à propos d'une chose: «Je la ferai sûrement demain», [Al-Kahf: 23]

sourate Al-Kahf en français

Arabe phonétique

Wa La Taqulanna Lishay`in `Inni Fa`ilun Dhalika Ghadaan


Interprétation du Coran sourate Al-Kahf Verset 23

Ô Prophète, ne dis jamais à propos de quelque chose que tu projettes de faire: Je ferai ceci demain. En effet, tu ne sais pas si tu pourras le faire ou si quelque chose t’en empêchera. Précisons que cette orientation est adressée à tout musulman.


Traduction en français

23. Et ne dis jamais à propos de telle chose : « Je ferai cela demain »,



Traduction en français - Rachid Maach


23 Et ne dis jamais : « Je ferai telle chose demain »,


sourate 18 verset 23 English


And never say of anything, "Indeed, I will do that tomorrow,"

page 296 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 23 sourates Al-Kahf


ولا تقولن لشيء إني فاعل ذلك غدا

سورة: الكهف - آية: ( 23 )  - جزء: ( 15 )  -  صفحة: ( 296 )

Versets du Coran en français

  1. Certes, on s'est moqué de messagers avant toi, mais ceux qui se sont raillés d'eux,
  2. Dis: «Invoquez ceux qu'en dehors d'Allah vous prétendez [être des divinités]. Ils ne possèdent même
  3. Etes-vous plus durs à créer? ou le ciel, qu'Il a pourtant construit?
  4. C'est ainsi qu'Allah vous explique Ses versets, afin que vous raisonniez!
  5. Puis, mauvaise fut la fin de ceux qui faisaient le mal, ayant traité de mensonges
  6. et des fruits de leur choix,
  7. Et quand le châtiment les frappa, ils dirent: «O Moïse, invoque pour nous ton Seigneur
  8. c'est Lui qui a fermement fixé des montagnes au-dessus d'elle, l'a bénie et lui assigna
  9. Il se détourna d'eux et dit: «O mon peuple, je vous ai bien communiqué les
  10. Puis quand elles atteignent le terme prescrit, retenez-les de façon convenable, ou séparez-vous d'elles de

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Kahf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Kahf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Kahf Complet en haute qualité
sourate Al-Kahf Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Kahf Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Kahf Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Kahf Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Kahf Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Kahf Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Kahf Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Kahf Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Kahf Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Kahf Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Kahf Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Kahf Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Kahf Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Kahf Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Kahf Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Saturday, July 5, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères