sourate 18 verset 23 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَلَا تَقُولَنَّ لِشَيْءٍ إِنِّي فَاعِلٌ ذَٰلِكَ غَدًا﴾
[ الكهف: 23]
Et ne dis jamais, à propos d'une chose: «Je la ferai sûrement demain», [Al-Kahf: 23]
sourate Al-Kahf en françaisArabe phonétique
Wa La Taqulanna Lishay`in `Inni Fa`ilun Dhalika Ghadaan
Interprétation du Coran sourate Al-Kahf Verset 23
Ô Prophète, ne dis jamais à propos de quelque chose que tu projettes de faire: Je ferai ceci demain. En effet, tu ne sais pas si tu pourras le faire ou si quelque chose t’en empêchera. Précisons que cette orientation est adressée à tout musulman.
Traduction en français
23. Et ne dis jamais à propos de telle chose : « Je ferai cela demain »,
Traduction en français - Rachid Maach
23 Et ne dis jamais : « Je ferai telle chose demain »,
sourate 18 verset 23 English
And never say of anything, "Indeed, I will do that tomorrow,"
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Quand ceux qui ont mécru eurent mis dans leurs cœurs la fureur, [la] fureur de
- Il dira: «Hélas! Que n'ai-je fait du bien pour ma vie future!
- et ils en retirent d'autres utilités et des boissons. Ne seront-ils donc pas reconnaissants?
- Souvenez-vous de Moi donc. Je vous récompenserai. Remerciez-Moi et ne soyez pas ingrats envers Moi!
- Et ne semez pas la corruption sur la terre après qu'elle ait été réformée. Et
- [Et rappelle-toi] quand ton Seigneur eut éprouvé Abraham par certains commandements, et qu'il les eut
- Allah! Point de divinité à part Lui, le Seigneur du Trône Immense.
- Est détourné de lui quiconque a été détourné de la foi.
- T'est-il parvenu le récit de l'enveloppante?
- Et le jour où Il dira: «Appelez ceux que vous prétendiez être Mes associés». Ils
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Kahf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Kahf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Kahf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



