sourate 21 verset 63 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Anbiya verset 63 (Al-Anbiya - الأنبياء).
  
   

﴿قَالَ بَلْ فَعَلَهُ كَبِيرُهُمْ هَٰذَا فَاسْأَلُوهُمْ إِن كَانُوا يَنطِقُونَ﴾
[ الأنبياء: 63]

(Muhammad Hamid Allah)

Il dit: «C'est la plus grande d'entre elles que voici, qui l'a fait. Demandez-leur donc, si elles peuvent parler». [Al-Anbiya: 63]

sourate Al-Anbiya en français

Arabe phonétique

Qala Bal Fa`alahu Kabiruhum Hadha Fas`aluhum `In Kanu Yantiquna


Interprétation du Coran sourate Al-Anbiya Verset 63

Afin de dévoiler l’impuissance de leurs idoles aux yeux de tous, Abraham leur répondit sur un ton sarcastique: Ce n’est pas moi le coupable mais plutôt l’idole la plus imposante qui est restée intacte. Questionnez donc vos divinités et voyons si elles peuvent répondre.


Traduction en français

63. « Non, c’est la plus grande d’entre elles qui l’a fait. Interrogez-les donc si tant est qu’elles puissent vous répondre ! »



Traduction en français - Rachid Maach


63 « Non ! C’est la plus grande d’entre elles que voici, répondit-il. Interrogez-les si toutefois elles peuvent s’exprimer ! »


sourate 21 verset 63 English


He said, "Rather, this - the largest of them - did it, so ask them, if they should [be able to] speak."

page 327 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 63 sourates Al-Anbiya


قال بل فعله كبيرهم هذا فاسألوهم إن كانوا ينطقون

سورة: الأنبياء - آية: ( 63 )  - جزء: ( 17 )  -  صفحة: ( 327 )

Versets du Coran en français

  1. N'as-tu pas vu ceux qui prétendent croire à ce qu'on a fait descendre vers toi
  2. Nous avons envoyé contre eux un vent violent et glacial, en un jour néfaste et
  3. Ou ont-ils une autre divinité à part Allah? Qu'Allah soit glorifié et purifié de tout
  4. Les mosquées sont consacrées à Allah: n'invoquez donc personne avec Allah.
  5. Et n'épousez pas les femmes que vos pères ont épousées, exception faite pour le passé.
  6. Tout ce que vous possédez s'épuisera, tandis que ce qui est auprès d'Allah durera. Et
  7. La souveraineté ce jour-là appartiendra à Allah qui jugera parmi eux. Ceux qui auront cru
  8. Est-ce que le message a été envoyé à Lui à l'exception de nous tous? C'est
  9. Et quand Jésus fils de Marie dit: «O Enfants d'Israël, je suis vraiment le Messager
  10. et Nous le secourûmes contre le peuple qui traitait Nos prodiges de mensonges. Ils furent

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Anbiya avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Anbiya mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anbiya Complet en haute qualité
sourate Al-Anbiya Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Anbiya Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Anbiya Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Anbiya Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Anbiya Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Anbiya Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Anbiya Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Anbiya Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Anbiya Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Anbiya Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Anbiya Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Anbiya Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Anbiya Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Anbiya Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Anbiya Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, June 18, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères