sourate 51 verset 19 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَفِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ﴾
[ الذاريات: 19]
et dans leurs biens, il y avait un droit au mendiant et au déshérité. [Adh-Dhariyat: 19]
sourate Adh-Dhariyat en françaisArabe phonétique
Wa Fi `Amwalihim Haqqun Lilssa`ili Wa Al-Mahrumi
Interprétation du Coran sourate Adh-Dhariyat Verset 19
Par ailleurs, ils prélevaient volontairement de leurs biens pour en donner aux mendiants et à d’autres nécessiteux qui ne mendient pas et qui sont privés de subsistance pour une raison quelconque.
Traduction en français
19. Une part de leurs biens était réservée aux mendiants et aux démunis.
Traduction en français - Rachid Maach
19 réservant une partie de leurs biens au mendiant et au démuni.
sourate 51 verset 19 English
And from their properties was [given] the right of the [needy] petitioner and the deprived.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Il a donné libre cours aux deux mers pour se rencontrer;
- Ils ne t'apporteront aucune parabole, sans que Nous ne t'apportions la vérité avec la meilleure
- nul ne traitera sa venue de mensonge.
- Et par le ciel et Celui qui l'a construit!
- Ils se servent d'une ruse,
- qui ne vous incitez pas mutuellement à nourrir le pauvre,
- doué de sagacité; c'est alors qu'il se montra sous sa forme réelle [angélique],
- Alors [Pharaon] dit: «Qui donc est votre Seigneur, ô Moïse?»
- Les 'Aad traitèrent de menteurs les Envoyés.
- Et si vous ne me l'amenez pas, alors il n'y aura plus de provision pour
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Adh-Dhariyat avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Adh-Dhariyat mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Adh-Dhariyat Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



