sourate 28 verset 64 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَقِيلَ ادْعُوا شُرَكَاءَكُمْ فَدَعَوْهُمْ فَلَمْ يَسْتَجِيبُوا لَهُمْ وَرَأَوُا الْعَذَابَ ۚ لَوْ أَنَّهُمْ كَانُوا يَهْتَدُونَ﴾
[ القصص: 64]
Et on [leur] dira: «Appelez vos associés». Ils les appelleront, mais ceux-ci ne leur répondront pas. Quand ils verront le châtiment, ils désireront alors avoir suivi le chemin droit (dans la vie d'ici-bas). [Al-Qasas: 64]
sourate Al-Qasas en françaisArabe phonétique
Wa Qila Ad`u Shuraka`akum Fada`awhum Falam Yastajibu Lahum Wa Ra`aw Al-`Adhaba Law `Annahum Kanu Yahtaduna
Interprétation du Coran sourate Al-Qasas Verset 64
On leur dira ensuite: Appelez vos associés afin qu’ils vous sauvent de l’opprobre. Ils les appelleront mais ils ne répondront pas à leur appel et ils verront le châtiment qui leur a été préparé. Ils souhaiteront alors avoir été guidés vers la vérité dans le bas monde.
Traduction en français
64. Il leur sera dit : « Appelez donc ces associés (que vous prêtiez à Allah). » Or, quand ils les appelleront, ceux-ci ne leur répondront pas. Ils verront alors le supplice (et regretteront) de n’être pas allés vers le droit chemin !
Traduction en français - Rachid Maach
64 Il leur sera dit : « Appelez donc Mes prétendus associés. » Ils les appelleront au secours, mais en vain. Voyant le châtiment, ils regretteront de ne pas avoir suivi le droit chemin.
sourate 28 verset 64 English
And it will be said, "Invoke your 'partners' " and they will invoke them; but they will not respond to them, and they will see the punishment. If only they had followed guidance!
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- [Allah] dit: «Oui, bientôt ils en viendront aux regrets».
- et dès que Je l'aurai harmonieusement formé et lui aurai insufflé Mon souffle de vie,
- Nous t'apporterons assurément une magie semblable. Fixe entre nous et toi un rendez-vous auquel ni
- qu'on verse ensuite sur sa tête de l'eau bouillante comme châtiment.
- Et éloigne-toi d'eux jusqu'à un certain temps;
- et dira: «Par Allah! Tu as bien failli causer ma perte!
- Mais si! Nous sommes Capable de remettre à leur place les extrémités de ses doigts.
- Chacun d'eux voudrait plutôt qu'on lui apporte des feuilles tout étalées.
- Ils auront là tout ce qu'ils désireront et une demeure éternelle. C'est une promesse incombant
- Et les magiciens vinrent à Pharaon en disant: «Y aura-t-il vraiment une récompense pour nous,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Qasas avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Qasas mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qasas Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères