sourate 27 verset 72 , Traduction française du sens du verset.
﴿قُلْ عَسَىٰ أَن يَكُونَ رَدِفَ لَكُم بَعْضُ الَّذِي تَسْتَعْجِلُونَ﴾
[ النمل: 72]
Dis: «Il se peut qu'une partie de ce que vous cherchez à hâter soit déjà sur vos talons». [An-Naml: 72]
sourate An-Naml en françaisArabe phonétique
Qul `Asa `An Yakuna Radifa Lakum Ba`đu Al-Ladhi Tasta`jiluna
Interprétation du Coran sourate An-Naml Verset 72
Ô Messager, dis-leur: Il se peut qu’une part du châtiment que vous cherchez à hâter s’abatte sur vous sous peu.
Traduction en français
72. Dis : « Il est possible qu’une partie de ce que vous êtes pressés (de voir arriver) soit imminente. »
Traduction en français - Rachid Maach
72 Réponds-leur : « Il se peut qu’une partie du châtiment dont vous voulez hâter l’arrivée soit imminente. »
sourate 27 verset 72 English
Say, "Perhaps it is close behind you - some of that for which you are impatient.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Dis: «Je ne suis qu'un avertisseur. Point de divinité à part Allah, l'Unique, le Dominateur
- à l'exception, parmi eux, de Tes serviteurs élus.»
- Et puis au Jour de la Résurrection vous serez ressuscités.
- Si Tu les laisses [en vie], ils égareront Tes serviteurs et n'engendreront que des pécheurs
- Si vous vous détournez, ne risquez-vous pas de semer la corruption sur terre et de
- Ils t'interrogent sur les nouvelles lunes - Dis: «Elles servent aux gens pour compter le
- Et il y a parmi eux des illettrés qui ne savent rien du Livre hormis
- et Il vous accordera d'autres choses encore que vous aimez bien: un secours [venant] d'Allah
- Il dit: «Vous entendent-elles lorsque vous [les] appelez?
- Il dit: «Oui, et vous serez certainement du nombre de mes rapprochés».
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Naml avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Naml mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Naml Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères