sourate 18 verset 65 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَوَجَدَا عَبْدًا مِّنْ عِبَادِنَا آتَيْنَاهُ رَحْمَةً مِّنْ عِندِنَا وَعَلَّمْنَاهُ مِن لَّدُنَّا عِلْمًا﴾
[ الكهف: 65]
Ils trouvèrent l'un de Nos serviteurs à qui Nous avions donné une grâce, de Notre part, et à qui Nous avions enseigné une science émanant de Nous. [Al-Kahf: 65]
sourate Al-Kahf en françaisArabe phonétique
Fawajada `Abdaan Min `Ibadina `Ataynahu Rahmatan Min `Indina Wa `Allamnahu Min Ladunna `Ilmaan
Interprétation du Coran sourate Al-Kahf Verset 65
Lorsqu’ils arrivèrent au lieu où le poisson regagna l’eau, ils y trouvèrent un de Nos serviteurs vertueux, Al-Khiđr -paix sur lui, à qui Nous avions accordé une miséricorde venant de Nous et avions enseigné une science insoupçonnée des gens. C’est de cela qu’il s’agit dans ce récit.
Traduction en français
65. Ils trouvèrent alors l’un de Nos serviteurs que Nous avions touché de Notre grâce et que Nous avions initié à une science de Notre part.
Traduction en français - Rachid Maach
65 Ils finirent par trouver près du rocher l’un de Nos serviteurs que Nous avions comblé de Nos faveurs et doté d’un immense savoir.
sourate 18 verset 65 English
And they found a servant from among Our servants to whom we had given mercy from us and had taught him from Us a [certain] knowledge.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et Nous y avons prescrit pour eux vie pour vie, œil pour œil, nez pour
- entre les mains d'ambassadeurs
- De même pour les Thamûd, quand il leur fut dit: «Jouissez jusqu'à un certain temps!»
- Les deux mers ne sont pas identiques: [l'eau de] celle-ci est potable, douce et agréable
- Puis l'une des deux femmes vint à lui, d'une démarche timide, et lui dit: «Mon
- et traite de mensonge la plus belle récompense,
- Cela afin que les gens du Livre sachent qu'ils ne peuvent en rien disposer de
- Et les Juifs disent: «Les Chrétiens ne tiennent sur rien» et les Chrétiens disent: «Les
- Que les mécréants ne pensent pas qu'ils Nous ont échappé. Non, ils ne pourront jamais
- (Allah) dit: «Tu es de ceux à qui un délai est accordé,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Kahf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Kahf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Kahf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



