sourate 8 verset 45 , Traduction française du sens du verset.
﴿يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا لَقِيتُمْ فِئَةً فَاثْبُتُوا وَاذْكُرُوا اللَّهَ كَثِيرًا لَّعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ﴾
[ الأنفال: 45]
O vous qui croyez! Lorsque vous rencontrez une troupe (ennemie), soyez fermes, et invoquez beaucoup Allah afin de réussir. [Al-Anfal: 45]
sourate Al-Anfal en françaisArabe phonétique
Ya `Ayyuha Al-Ladhina `Amanu `Idha Laqitum Fi`atan Fathbutu Wa Adhkuru Allaha Kathiraan La`allakum Tuflihuna
Interprétation du Coran sourate Al-Anfal Verset 45
Ô vous qui croyez en Allah et suivez Son Messager, soyez fermes et ne faiblissez pas lorsque vous affrontez un groupe de mécréants. Evoquez et invoquez Allah abondamment car Il est le Seul capable de vous secourir contre eux, vous permettre d’obtenir ce que vous recherchez et vous épargner de ce que vous redoutez.
Traduction en français
45. Ô vous qui avez cru ! Quand vous êtes face à une troupe (ennemie), soyez déterminés, et évoquez abondamment le nom d’Allah, peut-être obtiendrez-vous la réussite.
Traduction en français - Rachid Maach
45 Vous qui croyez ! Tenez ferme face à l’ennemi et invoquez Allah avec ferveur afin d’obtenir la victoire.
sourate 8 verset 45 English
O you who have believed, when you encounter a company [from the enemy forces], stand firm and remember Allah much that you may be successful.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- «Entrez-y en paix et en sécurité».
- C'est Lui qui a fait de vous les successeurs sur terre et qui vous a
- O Prophète! Nous t'avons envoyé [pour être] témoin, annonciateur, avertisseur,
- le chemin de ceux que Tu as comblés de faveurs, non pas de ceux qui
- ou toute autre créature que vous puissiez concevoir.» Ils diront alors: «Qui donc nous fera
- Donnez la pleine mesure et n'en faites rien perdre [aux gens].
- Il est auprès de Nous, dans l'Ecriture-Mère (l'original au ciel), sublime et rempli de sagesse.
- Et vous voici venus à Nous, seuls, tout comme Nous vous avions créés la première
- Aucun être ne sait ce qu'on a réservé pour eux comme réjouissance pour les yeux,
- puis, quand ils seront arrivés, [Allah] dira: «Avez-vous traité de mensonges Mes signes sans les
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Anfal avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Anfal mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anfal Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères