sourate 40 verset 65 , Traduction française du sens du verset.
﴿هُوَ الْحَيُّ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ فَادْعُوهُ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ ۗ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ﴾
[ غافر: 65]
C'est Lui le Vivant. Point de divinité à part Lui. Appelez-Le donc, en Lui vouant un culte exclusif. Louange à Allah, Seigneur de l'univers! [Al-Ghafir: 65]
sourate Al-Ghafir en françaisArabe phonétique
Huwa Al-Hayyu La `Ilaha `Illa Huwa Fad`uhu Mukhlisina Lahu Ad-Dina Al-Hamdu Lillahi Rabbi Al-`Alamina
Interprétation du Coran sourate Ghafir Verset 65
Il est le Vivant qui ne meurt jamais et le Seul Dieu méritant d’être adoré. Adressez-Lui donc des invocations afin de L’adorer et Le solliciter, en ne vous adressant qu’à Lui, sans Lui associer une de Ses créatures, louange à Allah le Seigneur des créatures.
Traduction en français
65. Lui est le Vivant. Il n’y a point d’autre divinité que Lui. Priez-Le donc, vouez-Lui un culte exclusif ! Louange à Allah, Seigneur de l’Univers!
Traduction en français - Rachid Maach
65 Il est le Vivant. Il n’est de divinité en droit d’être adorée que Lui. Invoquez-Le donc en Lui vouant un culte exclusif et sincère. Louange à Allah, Seigneur de l’univers !
sourate 40 verset 65 English
He is the Ever-Living; there is no deity except Him, so call upon Him, [being] sincere to Him in religion. [All] praise is [due] to Allah, Lord of the worlds.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- S'ils s'en détournent, alors dis-leur; «Je vous ai avertis d'une foudre semblable à celle qui
- Pharaon, donc, se retira. Ensuite il rassembla sa ruse puis vint (au rendez-vous).
- Allah vous a prescrit certes, de vous libérer de vos serments. Allah est votre Maître;
- pour celui d'entre vous qui veut suivre le chemin droit.
- O Prophète! Nous t'avons envoyé [pour être] témoin, annonciateur, avertisseur,
- afin que vous ne vous tourmentiez pas au sujet de ce qui vous a échappé,
- Ils restent dans l'expectative à votre égard; si une victoire vous vient de la part
- Ce n'est pas vous qui les avez tués: mais c'est Allah qui les a tués.
- car ils étaient du nombre de Nos serviteurs croyants.
- Alors [Allah] dira:«Ne vous disputez pas devant moi! Alors que Je vous ai déjà fait
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Ghafir avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Ghafir mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Ghafir Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères