sourate 44 verset 39 , Traduction française du sens du verset.
﴿مَا خَلَقْنَاهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ﴾
[ الدخان: 39]
Nous ne les avons créés qu'en toute vérité. Mais la plupart d'entre eux ne savent pas. [Ad-Dukhan: 39]
sourate Ad-Dukhan en françaisArabe phonétique
Ma Khalaqnahuma `Illa Bil-Haqqi Wa Lakinna `Aktharahum La Ya`lamuna
Interprétation du Coran sourate Ad-Dukhaan Verset 39
Nous les avons plutôt créés pour une raison suprême, mais la plupart des polythéistes ne savent pas cela.
Traduction en français
39. Nous ne les avons créés qu’en toute vérité. Mais la plupart d’entre eux ne le savent point.
Traduction en français - Rachid Maach
39 Nous ne les avons créés que pour une juste raison, ce qui échappe à la plupart d’entre eux.
sourate 44 verset 39 English
We did not create them except in truth, but most of them do not know.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Nous révélâmes à Moïse: «Pars la nuit, à la tête de Mes serviteurs, puis, trace-leur
- Tels sont les versets d'Allah; Nous te (Muhammad) les récitons avec vérité. Et Allah ne
- (Encore une fois)! Vous saurez bientôt!
- Ils dirent: Tu sais très bien que nous n'avons pas de droit sur tes filles.
- Telle sera leur sanction parce qu'ils ne croient pas en Nos preuves et disent: «Quand
- Et ensuite nous noyâmes le reste (les infidèles).
- Certes, ce sont eux les véritables corrupteurs, mais ils ne s'en rendent pas compte.
- vous vous en remplirez le ventre,
- Ceux-ci prenaient leur religion comme distraction et jeu, et la vie d'ici-bas les trompait. Aujourd'hui,
- Ceux des Enfants d'Israël qui n'avaient pas cru ont été maudits par la bouche de
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ad-Dukhan avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ad-Dukhan mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ad-Dukhan Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



