sourate 37 verset 142 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَالْتَقَمَهُ الْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ﴾
[ الصافات: 142]
Le poisson l'avala alors qu'il était blâmable. [As-Saaffat: 142]
sourate As-Saaffat en françaisArabe phonétique
Faltaqamahu Al-Hutu Wa Huwa Mulimun
Interprétation du Coran sourate As-Saaffat Verset 142
Après avoir été jeté à la mer, un poisson se saisit de lui et l’avala. Il commit assurément un acte blâmable en partant en mer sans la permission de son Seigneur.
Traduction en français
142. Le poisson l’avala, lui qui était à blâmer.[439]
[439] Il était à blâmer pour avoir quitté son peuple sans l’autorisation d’Allah.
Traduction en français - Rachid Maach
142 Le poisson l’avala pour son attitude en droit d’être blâmée[1158].
[1158] Avoir quitté son peuple sans l’autorisation d’Allah.
sourate 37 verset 142 English
Then the fish swallowed him, while he was blameworthy.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ils y demanderont en toute quiétude toutes sortes de fruits.
- Et quiconque viendra avec le mal... alors ils seront culbutés le visage dans le Feu.
- Nous fîmes d'eux un antécédant et un exemple [une leçon] pour la postérité.
- Il y a en cela [ces enseignements] une communication à un peuple d'adorateurs!
- il sera dans une vie agréable;
- Et rappelle-toi Ismaël et Elisée, et Dal Kifl, chacun d'eux parmi les meilleurs.
- refuge pour les transgresseurs.
- sera soumis à un jugement facile,
- Mentionne, dans le Livre (le Coran), Marie, quand elle se retira de sa famille en
- et aimez les richesses d'un amour sans bornes.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate As-Saaffat avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate As-Saaffat mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate As-Saaffat Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères