sourate 33 verset 68 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Ahzab verset 68 (Al-Ahzab - الأحزاب).
  
   

﴿رَبَّنَا آتِهِمْ ضِعْفَيْنِ مِنَ الْعَذَابِ وَالْعَنْهُمْ لَعْنًا كَبِيرًا﴾
[ الأحزاب: 68]

(Muhammad Hamid Allah)

O notre Seigneur, inflige-leur deux fois le châtiment et maudis les d'une grande malédiction». [Al-Ahzab: 68]

sourate Al-Ahzab en français

Arabe phonétique

Rabbana `Atihim Đi`fayni Mina Al-`Adhabi Wa Al-`Anhum La`naan Kabiraan


Interprétation du Coran sourate Al-Ahzab Verset 68

Ô notre Seigneur, fasse que ces chefs et ce notables reçoivent le double de notre châtiment pour nous avoir égarés et exclus-les durement de Ta miséricorde.


Traduction en français

68. Seigneur, fais-leur subir le double du supplice, et maudis-les de la plus grande des malédictions ! »



Traduction en français - Rachid Maach


68 Veuille, Seigneur, leur infliger un double châtiment et les priver totalement de Ta miséricorde ! »


sourate 33 verset 68 English


Our Lord, give them double the punishment and curse them with a great curse."

page 427 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 68 sourates Al-Ahzab


ربنا آتهم ضعفين من العذاب والعنهم لعنا كبيرا

سورة: الأحزاب - آية: ( 68 )  - جزء: ( 22 )  -  صفحة: ( 427 )

Versets du Coran en français

  1. ou que tu fasses tomber sur nous, comme tu le prétends, le ciel en morceaux;
  2. «Goûtez donc! Pour avoir oublié la rencontre de votre jour que voici. Nous aussi Nous
  3. Il veut vous expulser de votre pays.» - «Alors, que commandez-vous?»
  4. Et il y avait dans la ville un groupe de neuf individus qui semaient le
  5. Quiconque désire la récompense d'ici-bas, c'est auprès d'Allah qu'est la récompense d'ici-bas tout comme celle
  6. C'est Nous qui, quand l'eau déborda, vous avons chargés sur l'Arche
  7. O Enfants d'Israël, rappelez-vous Mon bienfait dont Je vous ai comblés, (Rappelez-vous) que Je vous
  8. et disaient: «Allons-nous abandonner nos divinités pour un poète fou?»
  9. de les remplacer par de meilleurs qu'eux, et nul ne peut nous en empêcher.
  10. - Il dit: «Jamais je ne l'enverrai avec vous, jusqu'à ce que vous m'apportiez l'engagement

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Ahzab avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Ahzab mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Ahzab Complet en haute qualité
sourate Al-Ahzab Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Ahzab Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Ahzab Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Ahzab Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Ahzab Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Ahzab Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Ahzab Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Ahzab Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Ahzab Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Ahzab Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Ahzab Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Ahzab Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Ahzab Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Ahzab Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Ahzab Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, June 25, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères