sourate 3 verset 108 , Traduction française du sens du verset.
﴿تِلْكَ آيَاتُ اللَّهِ نَتْلُوهَا عَلَيْكَ بِالْحَقِّ ۗ وَمَا اللَّهُ يُرِيدُ ظُلْمًا لِّلْعَالَمِينَ﴾
[ آل عمران: 108]
Tels sont les versets d'Allah; Nous te (Muhammad) les récitons avec vérité. Et Allah ne veut point léser les mondes. [Al-Imran: 108]
sourate Al-Imran en françaisArabe phonétique
Tilka `Ayatu Allahi Natluha `Alayka Bil-Haqqi Wa Ma Allahu Yuridu Zulmaan Lil`alamina
Interprétation du Coran sourate Al Imran Verset 108
Ces versets contenant la promesse et l’avertissement d’Allah, Nous te les récitons avec véracité dans les nouvelles et équité dans les jugements. Allah ne désire faire subir d’injustice à aucune créature mais Il ne châtie l’individu que pour ce qu’il commet.
Traduction en français
108. Voilà donc les versets d’Allah que Nous te récitons en toute vérité. Car Allah n’entend faire aucune injustice aux créatures de l’Univers.
Traduction en français - Rachid Maach
108 Tels sont les versets d’Allah que Nous te récitons en toute vérité. Allah n’entend pas traiter injustement Ses créatures.
sourate 3 verset 108 English
These are the verses of Allah. We recite them to you, [O Muhammad], in truth; and Allah wants no injustice to the worlds.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Quiconque veut la puissance (qu'il la cherche auprès d'Allah) car la puissance tout entière est
- Et Salomon hérita de David et dit: «O hommes! On nous a appris le langage
- Tel est Allah, votre vrai Seigneur. Au delà de la vérité qu'y a-t-il donc sinon
- et qui ne peuvent ni les secourir ni se secourir eux-mêmes?
- ne pourrez tenter [personne],
- Il n'est point de cité [injuste] que Nous ne fassions périr avant le Jour de
- Mais l'homme sera un témoin perspicace contre lui-même,
- Ce sont eux dont les œuvres sont devenues vaines, ici-bas comme dans l'au-delà. Et pour
- Non!... Je jure par le crépuscule,
- Et dis: «Oeuvrez, car Allah va voir votre œuvre, de même que Son messager et
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Imran avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Imran mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Imran Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères