sourate 3 verset 108 , Traduction française du sens du verset.
﴿تِلْكَ آيَاتُ اللَّهِ نَتْلُوهَا عَلَيْكَ بِالْحَقِّ ۗ وَمَا اللَّهُ يُرِيدُ ظُلْمًا لِّلْعَالَمِينَ﴾
[ آل عمران: 108]
Tels sont les versets d'Allah; Nous te (Muhammad) les récitons avec vérité. Et Allah ne veut point léser les mondes. [Al-Imran: 108]
sourate Al-Imran en françaisArabe phonétique
Tilka `Ayatu Allahi Natluha `Alayka Bil-Haqqi Wa Ma Allahu Yuridu Zulmaan Lil`alamina
Interprétation du Coran sourate Al Imran Verset 108
Ces versets contenant la promesse et l’avertissement d’Allah, Nous te les récitons avec véracité dans les nouvelles et équité dans les jugements. Allah ne désire faire subir d’injustice à aucune créature mais Il ne châtie l’individu que pour ce qu’il commet.
Traduction en français
108. Voilà donc les versets d’Allah que Nous te récitons en toute vérité. Car Allah n’entend faire aucune injustice aux créatures de l’Univers.
Traduction en français - Rachid Maach
108 Tels sont les versets d’Allah que Nous te récitons en toute vérité. Allah n’entend pas traiter injustement Ses créatures.
sourate 3 verset 108 English
These are the verses of Allah. We recite them to you, [O Muhammad], in truth; and Allah wants no injustice to the worlds.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- ni d'autre nourriture que du pus,
- Ceux-ci n'attendant qu'un seul Cri, sans répétition.
- Allah a certainement entendu la parole de ceux qui ont dit: «Allah est pauvre et
- H'â, Mîm.
- Par ceci (le Coran), Allah guide aux chemins du salut ceux qui cherchent Son agrément.
- Et la récompense de l'au-delà est meilleure pour ceux qui ont cru et ont pratiqué
- Et quand Hûd, leur frère (contribule), leur dit: «Ne craindrez-vous pas [Allah]?»
- Voilà les cités dont Nous te racontons certaines de leurs nouvelles. [A ceux-là,] en vérité,
- puis Nous fendons la terre par fissures
- Et la pesée, ce jour-là, sera équitable. Donc, celui dont les bonnes actions pèseront lourd...
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Imran avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Imran mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Imran Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



