sourate 40 verset 69 , Traduction française du sens du verset.
﴿أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ يُجَادِلُونَ فِي آيَاتِ اللَّهِ أَنَّىٰ يُصْرَفُونَ﴾
[ غافر: 69]
N'as-tu pas vu comment ceux qui discutent sur les versets d'Allah se laissent détourner? [Al-Ghafir: 69]
sourate Al-Ghafir en françaisArabe phonétique
Alam Tara `Ila Al-Ladhina Yujadiluna Fi `Ayati Allahi `Anna Yusrafuna
Interprétation du Coran sourate Ghafir Verset 69
Ô Messager, n’as-tu pas vu ceux qui se querellent au sujet des versets d’Allah et les rejettent malgré leur clarté? Il est approprié que tu t’étonnes de leur refus de la vérité malgré sa clarté.
Traduction en français
69. Ne vois-tu pas comment ceux qui disputent au sujet de Nos Signes se font fourvoyer ?
Traduction en français - Rachid Maach
69 Ne vois-tu pas comment ceux qui mettent en doute les versets d’Allah se détournent de la vérité,
sourate 40 verset 69 English
Do you not consider those who dispute concerning the signs of Allah - how are they averted?
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Certes l'arbre de Zakkûm
- Est-ce que les infidèles ont eu la récompense de ce qu'ils faisaient?
- Et Il les a rendus semblables à une paille mâchée.
- Ils dirent: «Ainsi a dit ton Seigneur. C'est Lui vraiment le Sage, l'Omniscient».
- Et obéissez à Allah et au Messager afin qu'il vous soit fait miséricorde!
- Il leur fait des promesses et leur donne de faux espoirs. Et le Diable ne
- Et quand on leur dit: «Venez vers ce qu'Allah a fait descendre (la Révélation), et
- Et la plupart d'entre eux ne croient en Allah, qu'en lui donnant des associés.
- sauf celui qui se repent, croit et accomplit une bonne œuvre; ceux-là Allah changera leurs
- N'as-tu pas vu ceux qui sortirent de leurs demeures, - il y en avait des
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Ghafir avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Ghafir mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Ghafir Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



