sourate 40 verset 69 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Ghafir verset 69 (Ghafir - غافر).
  
   

﴿أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ يُجَادِلُونَ فِي آيَاتِ اللَّهِ أَنَّىٰ يُصْرَفُونَ﴾
[ غافر: 69]

(Muhammad Hamid Allah)

N'as-tu pas vu comment ceux qui discutent sur les versets d'Allah se laissent détourner? [Al-Ghafir: 69]

sourate Al-Ghafir en français

Arabe phonétique

Alam Tara `Ila Al-Ladhina Yujadiluna Fi `Ayati Allahi `Anna Yusrafuna


Interprétation du Coran sourate Ghafir Verset 69

Ô Messager, n’as-tu pas vu ceux qui se querellent au sujet des versets d’Allah et les rejettent malgré leur clarté? Il est approprié que tu t’étonnes de leur refus de la vérité malgré sa clarté.


Traduction en français

69. Ne vois-tu pas comment ceux qui disputent au sujet de Nos Signes se font fourvoyer ?



Traduction en français - Rachid Maach


69 Ne vois-tu pas comment ceux qui mettent en doute les versets d’Allah se détournent de la vérité,


sourate 40 verset 69 English


Do you not consider those who dispute concerning the signs of Allah - how are they averted?

page 475 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 69 sourates Al-Ghafir


ألم تر إلى الذين يجادلون في آيات الله أنى يصرفون

سورة: غافر - آية: ( 69 )  - جزء: ( 24 )  -  صفحة: ( 475 )

Versets du Coran en français

  1. Dis: «Si vos pères, vos enfants, vos frères, vos épouses, vos clans, les biens que
  2. Ils dirent: «Seigneur! Notre malheur nous a vaincus, et nous étions des gens égarés.
  3. Et la femme de Pharaon dit: «(Cet enfant) réjouira mon œil et le tien! Ne
  4. Et c'est alors qu'un homme vint du bout de la ville en courant et dit:
  5. O gens! Une exhortation vous est venue, de votre Seigneur, une guérison de ce qui
  6. Mais ils le traitèrent de menteur. Le cataclysme les saisit, et au matin, ils gisaient
  7. afin qu'Allah distingue le mauvais du bon, et qu'Il place les mauvais les uns sur
  8. Certes, ceux qui ne croient pas à Nos Versets, (le Coran) Nous les brûlerons bientôt
  9. Je ne m'innocente cependant pas, car l'âme est très incitatrice au mal, à moins que
  10. Et donnez aux orphelins leurs biens; n'y substituez pas le mauvais au bon. Ne mangez

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Ghafir avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Ghafir mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Ghafir Complet en haute qualité
sourate Al-Ghafir Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Ghafir Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Ghafir Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Ghafir Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Ghafir Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Ghafir Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Ghafir Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Ghafir Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Ghafir Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Ghafir Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Ghafir Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Ghafir Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Ghafir Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Ghafir Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Ghafir Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, July 3, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères