sourate 36 verset 7 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Ya Sin verset 7 (Ya-Sin - يس).
  
   

﴿لَقَدْ حَقَّ الْقَوْلُ عَلَىٰ أَكْثَرِهِمْ فَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ﴾
[ يس: 7]

(Muhammad Hamid Allah)

En effet, la Parole contre la plupart d'entre eux s'est réalisée: ils ne croiront donc pas. [Ya Sin: 7]

sourate Ya Sin en français

Arabe phonétique

Laqad Haqqa Al-Qawlu `Ala `Aktharihim Fahum La Yu`uminuna


Interprétation du Coran sourate Ya-Sin Verset 7

Le châtiment d’Allah s’abattra sans appel sur la plupart de ces gens, après que la vérité de la part d’Allah leur sera parvenue par l’intermédiaire de Son Messager, qu’ils n’y auront pas cru et qu’ils resteront mécréants. Ils ne croient donc pas en Allah et en Son Messager et ne mettent pas en pratique la vérité qui leur est parvenue.


Traduction en français

7. Le verdict a déjà été prononcé à l’encontre de la plupart d’entre eux, et ils ne croiront pas.



Traduction en français - Rachid Maach


7 Ma sentence a déjà été prononcée contre la plupart d’entre eux : ils ne croiront pas.


sourate 36 verset 7 English


Already the word has come into effect upon most of them, so they do not believe.

page 440 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 7 sourates Ya Sin


لقد حق القول على أكثرهم فهم لا يؤمنون

سورة: يس - آية: ( 7 )  - جزء: ( 22 )  -  صفحة: ( 440 )

Versets du Coran en français

  1. Ceux qui croient et font de bonnes œuvres, auront le plus grand bien et aussi
  2. Ceux qui ont cru, ceux qui se sont judaïsés, les Sabéens, et les Chrétiens, ceux
  3. Et ne dispute pas en faveur de ceux qui se trahissent eux-mêmes. Allah, vraiment, n'aime
  4. Et ils disent: «Pourquoi n'a-t-on pas fait descendre sur lui (Muhammad) un Ange?» Si Nous
  5. Et quand les enfants parmi vous atteignent la puberté, qu'ils demandent permission avant d'entrer, comme
  6. il se peut que mon Seigneur, bientôt, me donne quelque chose de meilleur que ton
  7. O vous qui avez cru! Que ni vos biens ni vos enfants ne vous distraient
  8. Il ne t'est plus permis désormais de prendre [d'autres] femmes, ni de changer d'épouses, même
  9. «... Il en est ainsi car lorsqu'Allah était invoqué seul (sans associé), vous ne croyiez
  10. Quiconque s'en détourne (de ce Coran), portera au jour de la résurrection un fardeau;

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Ya Sin avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Ya Sin mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ya Sin Complet en haute qualité
sourate Ya Sin Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Ya Sin Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Ya Sin Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Ya Sin Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Ya Sin Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Ya Sin Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Ya Sin Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Ya Sin Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Ya Sin Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Ya Sin Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Ya Sin Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Ya Sin Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Ya Sin Al Hosary
Al Hosary
sourate Ya Sin Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Ya Sin Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Monday, May 25, 2026

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères