sourate 17 verset 29 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَلَا تَجْعَلْ يَدَكَ مَغْلُولَةً إِلَىٰ عُنُقِكَ وَلَا تَبْسُطْهَا كُلَّ الْبَسْطِ فَتَقْعُدَ مَلُومًا مَّحْسُورًا﴾
[ الإسراء: 29]
Ne porte pas ta main enchaînée à ton cou [par avarice], et ne l'étend pas non plus trop largement, sinon tu te trouveras blâmé et chagriné. [Al-Isra: 29]
sourate Al-Isra en françaisArabe phonétique
Wa La Taj`al Yadaka Maghlulatan `Ila `Unuqika Wa La Tabsutha Kulla Al-Basti Fataq`uda Malumaan Mahsuraan
Interprétation du Coran sourate Al-Isra Verset 29
Ne t’abstiens pas de dépenser ni ne gaspille. On te réprouvera pour ton avarice dans le premier cas et dans le second, en gaspillant tu dilapiderais tout et te retrouverais incapable de dépenser quoi que ce soit par la suite.
Traduction en français
29. Ne garde pas ta main enchaînée à ton cou, ni ne l’étends exagérément,[289] ou tu t’en trouveras blâmé et plein de regrets.
[289] Ne sois ni avare ni dépensier.
Traduction en français - Rachid Maach
29 Ne garde pas la main fermée par avarice, et ne te montre pas non plus prodigue, donnant à pleines mains, au risque d’être blâmé pour ton attitude et de te retrouver totalement démuni.
sourate 17 verset 29 English
And do not make your hand [as] chained to your neck or extend it completely and [thereby] become blamed and insolvent.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Il en est ainsi parce qu'Allah est la vérité; et c'est Lui qui rend la
- qui s'acquittent de la Zakât,
- De même que les diables, bâtisseurs et plongeurs de toutes sortes.
- Sur la grande nouvelle,
- Et ne soyez pas comme ceux qui ont oublié Allah; [Allah] leur a fait alors
- Et quiconque obéit à Allah et à Son messager, et craint Allah et Le redoute...
- Et leur apparaîtra [la laideur] de leurs mauvaises actions. Et ce dont ils se moquaient
- A l'exception des impuissants: hommes, femmes et enfants, incapables de se débrouiller, et qui ne
- et par la terre qui se fend!
- Si vous donnez ouvertement vos aumônes, c'est bien; c'est mieux encore, pour vous, si vous
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Isra avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Isra mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Isra Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères