sourate 17 verset 29 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Isra verset 29 (Al-Isra - الإسراء).
  
   

﴿وَلَا تَجْعَلْ يَدَكَ مَغْلُولَةً إِلَىٰ عُنُقِكَ وَلَا تَبْسُطْهَا كُلَّ الْبَسْطِ فَتَقْعُدَ مَلُومًا مَّحْسُورًا﴾
[ الإسراء: 29]

(Muhammad Hamid Allah)

Ne porte pas ta main enchaînée à ton cou [par avarice], et ne l'étend pas non plus trop largement, sinon tu te trouveras blâmé et chagriné. [Al-Isra: 29]

sourate Al-Isra en français

Arabe phonétique

Wa La Taj`al Yadaka Maghlulatan `Ila `Unuqika Wa La Tabsutha Kulla Al-Basti Fataq`uda Malumaan Mahsuraan


Interprétation du Coran sourate Al-Isra Verset 29

Ne t’abstiens pas de dépenser ni ne gaspille. On te réprouvera pour ton avarice dans le premier cas et dans le second, en gaspillant tu dilapiderais tout et te retrouverais incapable de dépenser quoi que ce soit par la suite.


Traduction en français

29. Ne garde pas ta main enchaînée à ton cou, ni ne l’étends exagérément,[289] ou tu t’en trouveras blâmé et plein de regrets.


[289] Ne sois ni avare ni dépensier.


Traduction en français - Rachid Maach


29 Ne garde pas la main fermée par avarice, et ne te montre pas non plus prodigue, donnant à pleines mains, au risque d’être blâmé pour ton attitude et de te retrouver totalement démuni.


sourate 17 verset 29 English


And do not make your hand [as] chained to your neck or extend it completely and [thereby] become blamed and insolvent.

page 285 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 29 sourates Al-Isra


ولا تجعل يدك مغلولة إلى عنقك ولا تبسطها كل البسط فتقعد ملوما محسورا

سورة: الإسراء - آية: ( 29 )  - جزء: ( 15 )  -  صفحة: ( 285 )

Versets du Coran en français

  1. Nous accordons abondamment à tous, ceux-ci comme ceux-là, des dons de ton Seigneur. Et les
  2. pour qu'Il vous pardonne vos péchés et qu'Il vous donne un délai jusqu'à un terme
  3. Aujourd'hui, donc, ce sont ceux qui ont cru qui rient des infidèles
  4. ceux dont les cœurs frémissent quand le nom d'Allah est mentionné, ceux qui endurent ce
  5. Une partie des gens du Livre aurait bien voulu vous égarer. Or ils n'égarent qu'eux-mêmes;
  6. et je ne vous demande pas de salaire pour cela; mon salaire n'incombe qu'au Seigneur
  7. Allah n'est point tel à égarer un peuple après qu'Il les a guidés, jusqu'à ce
  8. Ils ne se sont divisés qu'après avoir reçu la science et ceci par rivalité entre
  9. Ceci est un message (le Coran) pour les gens afin qu'ils soient avertis, qu'ils sachent
  10. O notre Seigneur, Tu sais, vraiment, ce que nous cachons et ce que nous divulguons:

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Isra avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Isra mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Isra Complet en haute qualité
sourate Al-Isra Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Isra Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Isra Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Isra Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Isra Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Isra Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Isra Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Isra Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Isra Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Isra Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Isra Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Isra Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Isra Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Isra Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Isra Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Saturday, December 21, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères