sourate 3 verset 90 , Traduction française du sens du verset.
﴿إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا بَعْدَ إِيمَانِهِمْ ثُمَّ ازْدَادُوا كُفْرًا لَّن تُقْبَلَ تَوْبَتُهُمْ وَأُولَٰئِكَ هُمُ الضَّالُّونَ﴾
[ آل عمران: 90]
En vérité, ceux qui ne croient plus après avoir eu la foi, et laissent augmenter encore leur mécréance, leur repentir ne sera jamais accepté. Ceux-là sont vraiment les égarés. [Al-Imran: 90]
sourate Al-Imran en françaisArabe phonétique
Inna Al-Ladhina Kafaru Ba`da `Imanihim Thumma Azdadu Kufraan Lan Tuqbala Tawbatuhum Wa `Ula`ika Humu Ađ-Đalluna
Interprétation du Coran sourate Al Imran Verset 90
Quant à ceux qui mécroient après avoir cru et persistent dans la mécréance jusqu’à leur mort, leur repentir ne sera pas accepté lors de leur agonie car il interviendra trop tard. Ceux-là se sont égarés du droit chemin qui mène vers Allah.
Traduction en français
90. Ceux qui ont mécru après avoir eu la foi, puis ont gagné en mécréance, leur repentir ne sera point accepté. Ceux-là sont, certes, les égarés.
Traduction en français - Rachid Maach
90 Le repentir de ceux qui, après avoir renié la foi, persistent dans l’impiété ne sera jamais accepté. Voilà ceux qui se sont égarés.
sourate 3 verset 90 English
Indeed, those who reject the message after their belief and then increase in disbelief - never will their [claimed] repentance be accepted, and they are the ones astray.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ainsi, à chaque prophète avons-Nous assigné un ennemi: des diables d'entre les hommes et les
- Les Juifs disent: «'Uzayr est fils d'Allah» et les Chrétiens disent: «Le Christ est fils
- Ils s'arrachent de leurs lits pour invoquer leur Seigneur, par crainte et espoir; et ils
- L'Enfer leur servira de lit et, comme couverture, ils auront des voiles de ténèbres. Ainsi
- Quant au garçon, ses père et mère étaient des croyants; nous avons craint qu'il ne
- Vous jetez dans leurs cœurs plus de terreur qu'Allah. C'est qu'ils sont des gens qui
- donné peu et a [finalement] cessé de donner?
- sur ce qu'ils œuvraient.
- Allah, c'est Lui qui a crée les cieux et la terre et qui, du ciel,
- Ou bien ils disent: «Nous formons un groupe [fort] et nous vaincrons».
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Imran avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Imran mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Imran Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères