sourate 56 verset 57 , Traduction française du sens du verset.
﴿نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ﴾
[ الواقعة: 57]
C'est Nous qui vous avons créés. Pourquoi ne croiriez-vous donc pas [à la résurrection]? [Al-Waqia: 57]
sourate Al-Waqia en françaisArabe phonétique
Nahnu Khalaqnakum Falawla Tusaddiquna
Interprétation du Coran sourate Al-Waqiah Verset 57
Ô dénégateurs, c’est Nous qui vous avons créés à partir de rien. Ne croirez-vous donc pas que Nous vous ressusciterons et vous ferons revivre après votre mort.
Traduction en français
57. Nous vous avons créés, pourquoi ne croirez-vous donc pas (à votre résurrection)?
Traduction en français - Rachid Maach
57 C’est Nous qui vous avons créés. Si seulement vous pouviez croire en la Résurrection !
sourate 56 verset 57 English
We have created you, so why do you not believe?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Certes Allah ne pardonne pas qu'on Lui donne quelqu'associé. A part cela, Il pardonne à
- Dis: «Soyez pierre ou fer.
- Voilà le prix de votre exultation sur terre, sans raison, ainsi que de votre joie
- Et le jour où le ciel sera fendu par les nuages et qu'on fera descendre
- Et qui est plus injuste que celui qui invente un mensonge contre Allah, alors qu'il
- Moi, je vais leur envoyer un présent, puis je verrai ce que les envoyés ramèneront».
- Dis: «Parcourez la terre et regardez ce qu'il est advenu de ceux qui ont vécu
- (Rappelle-toi) quand les Anges dirent: «O Marie, certes Allah t'a élue et purifiée; et Il
- Obéissez à Allah, obéissez au Messager, et prenez garde! Si ensuite vous vous détournez... alors
- N'as-tu pas vu ceux-là, à qui une partie du Livre a été donnée, avoir foi
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Waqia avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Waqia mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Waqia Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères