sourate 56 verset 57 , Traduction française du sens du verset.
﴿نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ﴾
[ الواقعة: 57]
C'est Nous qui vous avons créés. Pourquoi ne croiriez-vous donc pas [à la résurrection]? [Al-Waqia: 57]
sourate Al-Waqia en françaisArabe phonétique
Nahnu Khalaqnakum Falawla Tusaddiquna
Interprétation du Coran sourate Al-Waqiah Verset 57
Ô dénégateurs, c’est Nous qui vous avons créés à partir de rien. Ne croirez-vous donc pas que Nous vous ressusciterons et vous ferons revivre après votre mort.
Traduction en français
57. Nous vous avons créés, pourquoi ne croirez-vous donc pas (à votre résurrection)?
Traduction en français - Rachid Maach
57 C’est Nous qui vous avons créés. Si seulement vous pouviez croire en la Résurrection !
sourate 56 verset 57 English
We have created you, so why do you not believe?
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- que de notre première mort et que nous ne serons pas châtiés?»
- Lorsque le Prophète confia un secret à l'une de ses épouses et qu'elle l'eut divulgué
- Ne vois-tu pas qu'ils divaguent dans chaque vallée,
- au cœur dur, et en plus de cela bâtard.
- O hommes! Si vous doutez au sujet de la Résurrection, c'est Nous qui vous avons
- Personne ne peut mourir que par la permission d'Allah, et au moment prédéterminé. Quiconque veut
- Alif, Lâm, Râ. Voici les versets du Livre et d'une Lecture explicite.
- Voyez-vous donc ce que vous labourez?
- Ensuite, Nous envoyâmes après eux Moïse et Aaron, munis de Nos preuves à Pharaon et
- Il dit: «Soyez-y refoulés (humiliés) et ne Me parlez plus».
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Waqia avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Waqia mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Waqia Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



