sourate 69 verset 8 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Haaqqa verset 8 (Al-Haqqah - الحاقة).
  
   

﴿فَهَلْ تَرَىٰ لَهُم مِّن بَاقِيَةٍ﴾
[ الحاقة: 8]

(Muhammad Hamid Allah)

En vois-tu le moindre vestige? [Al-Haaqqa: 8]

sourate Al-Haaqqa en français

Arabe phonétique

Fahal Tara Lahum Min Baqiyahin


Interprétation du Coran sourate Al-Haqqah Verset 8

Leur vois-tu le moindre souffle de vie après le châtiment qui s’est abattu sur eux?


Traduction en français

8. En vois-tu encore les moindres traces ?



Traduction en français - Rachid Maach


8 Vois-tu la moindre trace de ces peuples que Nous avons exterminés ?


sourate 69 verset 8 English


Then do you see of them any remains?

page 566 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 8 sourates Al-Haaqqa


فهل ترى لهم من باقية

سورة: الحاقة - آية: ( 8 )  - جزء: ( 29 )  -  صفحة: ( 566 )

Versets du Coran en français

  1. Alors [les hôtes] dirent: «O Lot, nous sommes vraiment les émissaires de ton Seigneur. Ils
  2. Sourds, muets, aveugles, ils ne peuvent donc pas revenir (de leur égarement).
  3. Il n'incombe nullement à ceux qui sont pieux de rendre compte pour ces gens là.
  4. L'homme est, certes, ingrat envers son Seigneur;
  5. Et Allah propose en parabole deux hommes: l'un d'eux est muet, dépourvu de tout pouvoir
  6. Une partie des gens du Livre aurait bien voulu vous égarer. Or ils n'égarent qu'eux-mêmes;
  7. Il y a parmi les gens celui dont la parole sur la vie présente te
  8. Prendrais-je en dehors de Lui des divinités? Si le Tout Miséricordieux me veut du mal,
  9. Et ils dirent: «Si nous avions écouté ou raisonné, nous ne serions pas parmi les
  10. Et si Nous voulions, Nous effacerions leurs yeux et ils courront vers le chemin. Mais

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Haaqqa avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Haaqqa mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Haaqqa Complet en haute qualité
sourate Al-Haaqqa Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Haaqqa Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Haaqqa Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Haaqqa Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Haaqqa Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Haaqqa Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Haaqqa Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Haaqqa Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Haaqqa Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Haaqqa Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Haaqqa Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Haaqqa Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Haaqqa Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Haaqqa Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Haaqqa Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Friday, April 26, 2024

Donnez-nous une invitation valide