sourate 10 verset 105 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Yunus verset 105 (Yunus - يونس).
  
   

﴿وَأَنْ أَقِمْ وَجْهَكَ لِلدِّينِ حَنِيفًا وَلَا تَكُونَنَّ مِنَ الْمُشْرِكِينَ﴾
[ يونس: 105]

(Muhammad Hamid Allah)

Et (il m'a été dit): «Oriente-toi exclusivement sur la religion en pur monothéiste! Et ne sois pas du nombre des Associateurs; [Yunus: 105]

sourate Yunus en français

Arabe phonétique

Wa `An `Aqim Wajhaka Lilddini Hanifaan Wa La Takunanna Mina Al-Mushrikina


Interprétation du Coran sourate Yunus Verset 105

Il m’a ordonné de pratiquer la religion authentique, de lui être fidèle et de m’éloigner de toutes les autres religions. De plus, Il m’a défendu d’être de ceux qui Lui associent des divinités.


Traduction en français

105. « Tourne ton visage vers la religion en authentique monothéiste, et ne sois pas du nombre des associâtres.



Traduction en français - Rachid Maach


105 et de me tourner, en monothéiste pur et sincère, vers la vraie religion, sans jamais m’associer aux idolâtres dans leur culte des fausses divinités. »


sourate 10 verset 105 English


And [commanded], 'Direct your face toward the religion, inclining to truth, and never be of those who associate others with Allah;

page 220 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 105 sourates Yunus


وأن أقم وجهك للدين حنيفا ولا تكونن من المشركين

سورة: يونس - آية: ( 105 )  - جزء: ( 11 )  -  صفحة: ( 220 )

Versets du Coran en français

  1. Et quand vous vous serez séparés d'eux et de ce qu'ils adorent en dehors d'Allah,
  2. Quoi! Allons-Nous vous dispenser du Rappel [le Coran] pour la raison que vous êtes des
  3. Ce jour-là, aucune âme ne sera lésée en rien. Et vous ne serez rétribués que
  4. Dis: «Même si les hommes et les djinns s'unissaient pour produire quelque chose de semblable
  5. Et [Allah] dit: «Va-t-en! Quiconque d'entre eux te suivra... votre sanction sera l'Enfer, une ample
  6. Tu n'es que l'avertisseur de celui qui la redoute.
  7. Ils les nièrent injustement et orgueilleusement, tandis qu'en eux-mêmes ils y croyaient avec certitude. Regarde
  8. O gens! De ce qui existe sur la terre; mangez le licite pur; ne suivez
  9. Et on dira à ceux qui étaient pieux: «Qu'a fait descendre votre Seigneur?» Ils diront:
  10. Même si Nous avions fait descendre sur toi (Muhammad) un Livre en papier qu'ils pouvaient

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Yunus avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Yunus mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Yunus Complet en haute qualité
sourate Yunus Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Yunus Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Yunus Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Yunus Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Yunus Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Yunus Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Yunus Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Yunus Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Yunus Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Yunus Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Yunus Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Yunus Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Yunus Al Hosary
Al Hosary
sourate Yunus Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Yunus Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, December 22, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères