sourate 10 verset 105 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَأَنْ أَقِمْ وَجْهَكَ لِلدِّينِ حَنِيفًا وَلَا تَكُونَنَّ مِنَ الْمُشْرِكِينَ﴾
[ يونس: 105]
Et (il m'a été dit): «Oriente-toi exclusivement sur la religion en pur monothéiste! Et ne sois pas du nombre des Associateurs; [Yunus: 105]
sourate Yunus en françaisArabe phonétique
Wa `An `Aqim Wajhaka Lilddini Hanifaan Wa La Takunanna Mina Al-Mushrikina
Interprétation du Coran sourate Yunus Verset 105
Il m’a ordonné de pratiquer la religion authentique, de lui être fidèle et de m’éloigner de toutes les autres religions. De plus, Il m’a défendu d’être de ceux qui Lui associent des divinités.
Traduction en français
105. « Tourne ton visage vers la religion en authentique monothéiste, et ne sois pas du nombre des associâtres.
Traduction en français - Rachid Maach
105 et de me tourner, en monothéiste pur et sincère, vers la vraie religion, sans jamais m’associer aux idolâtres dans leur culte des fausses divinités. »
sourate 10 verset 105 English
And [commanded], 'Direct your face toward the religion, inclining to truth, and never be of those who associate others with Allah;
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Qui, lorsqu'ils dépensent, ne sont ni prodigues ni avares mais se tiennent au juste milieu.
- Ceux qui ont mécru, n'ont-ils pas vu que les cieux et la terre formaient une
- et les fera entrer au Paradis qu'Il leur aura fait connaître.
- Dis aux croyants de baisser leurs regards et de garder leur chasteté. C'est plus pur
- O Abraham, renonce à cela; car l'ordre de Ton Seigneur est déjà venu, et un
- Et ton Seigneur est plus Connaisseur de ceux qui sont dans les cieux et sur
- A ceux qui croient et font de bonnes œuvres, le Tout Miséricordieux accordera Son amour.
- N'as-tu pas vu comment ton Seigneur a agi envers les gens de l'Eléphant?
- Et ton Seigneur est en vérité Lui le Tout Puissant, le Très Miséricordieux.
- Et lorsque Moïse retourna à son peuple, fâché, attristé, il dit: «Vous avez très mal
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Yunus avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Yunus mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Yunus Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



