sourate 10 verset 105 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Yunus verset 105 (Yunus - يونس).
  
   

﴿وَأَنْ أَقِمْ وَجْهَكَ لِلدِّينِ حَنِيفًا وَلَا تَكُونَنَّ مِنَ الْمُشْرِكِينَ﴾
[ يونس: 105]

(Muhammad Hamid Allah)

Et (il m'a été dit): «Oriente-toi exclusivement sur la religion en pur monothéiste! Et ne sois pas du nombre des Associateurs; [Yunus: 105]

sourate Yunus en français

Arabe phonétique

Wa `An `Aqim Wajhaka Lilddini Hanifaan Wa La Takunanna Mina Al-Mushrikina


Interprétation du Coran sourate Yunus Verset 105

Il m’a ordonné de pratiquer la religion authentique, de lui être fidèle et de m’éloigner de toutes les autres religions. De plus, Il m’a défendu d’être de ceux qui Lui associent des divinités.


Traduction en français

105. « Tourne ton visage vers la religion en authentique monothéiste, et ne sois pas du nombre des associâtres.



Traduction en français - Rachid Maach


105 et de me tourner, en monothéiste pur et sincère, vers la vraie religion, sans jamais m’associer aux idolâtres dans leur culte des fausses divinités. »


sourate 10 verset 105 English


And [commanded], 'Direct your face toward the religion, inclining to truth, and never be of those who associate others with Allah;

page 220 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 105 sourates Yunus


وأن أقم وجهك للدين حنيفا ولا تكونن من المشركين

سورة: يونس - آية: ( 105 )  - جزء: ( 11 )  -  صفحة: ( 220 )

Versets du Coran en français

  1. Qui, lorsqu'ils dépensent, ne sont ni prodigues ni avares mais se tiennent au juste milieu.
  2. Ceux qui ont mécru, n'ont-ils pas vu que les cieux et la terre formaient une
  3. et les fera entrer au Paradis qu'Il leur aura fait connaître.
  4. Dis aux croyants de baisser leurs regards et de garder leur chasteté. C'est plus pur
  5. O Abraham, renonce à cela; car l'ordre de Ton Seigneur est déjà venu, et un
  6. Et ton Seigneur est plus Connaisseur de ceux qui sont dans les cieux et sur
  7. A ceux qui croient et font de bonnes œuvres, le Tout Miséricordieux accordera Son amour.
  8. N'as-tu pas vu comment ton Seigneur a agi envers les gens de l'Eléphant?
  9. Et ton Seigneur est en vérité Lui le Tout Puissant, le Très Miséricordieux.
  10. Et lorsque Moïse retourna à son peuple, fâché, attristé, il dit: «Vous avez très mal

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Yunus avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Yunus mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Yunus Complet en haute qualité
sourate Yunus Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Yunus Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Yunus Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Yunus Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Yunus Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Yunus Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Yunus Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Yunus Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Yunus Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Yunus Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Yunus Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Yunus Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Yunus Al Hosary
Al Hosary
sourate Yunus Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Yunus Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Saturday, July 18, 2026

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères