sourate 57 verset 7 , Traduction française du sens du verset.
﴿آمِنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَأَنفِقُوا مِمَّا جَعَلَكُم مُّسْتَخْلَفِينَ فِيهِ ۖ فَالَّذِينَ آمَنُوا مِنكُمْ وَأَنفَقُوا لَهُمْ أَجْرٌ كَبِيرٌ﴾
[ الحديد: 7]
Croyez en Allah et en Son Messager, et dépensez de ce dont Il vous a donné la lieutenance. Ceux d'entre vous qui croient et dépensent [pour la cause d'Allah] auront une grande récompense. [Al-Hadid: 7]
sourate Al-Hadid en françaisArabe phonétique
Aminu Billahi Wa Rasulihi Wa `Anfiqu Mimma Ja`alakum Mustakhlafina Fihi Fa-Al-Ladhina `Amanu Minkum Wa `Anfaqu Lahum `Ajrun Kabirun
Interprétation du Coran sourate Al-Hadid Verset 7
Croyez en Allah et en Son Messager, et dépensez des richesses qu’Allah vous a confiées et dont vous disposez, selon ce qu’Il vous a prescrit. Ceux d’entre vous qui croient en Allah et dépensent de leurs richesses pour la cause d’Allah recevront une immense récompense de Sa part, à savoir le Paradis.
Traduction en français
7. Croyez en Allah et en Son Messager ! Dépensez de ce dont Il vous a faits les gérants ! Ceux d’entre vous qui croient et donnent de leurs biens (en aumônes) obtiendront certes une grande récompense.
Traduction en français - Rachid Maach
7 Croyez en Allah et en Son Messager ! Dépensez pour Sa cause une partie de ce qu’Il a momentanément mis à votre disposition. Ceux d’entre vous qui croient et dépensent leurs biens pour la cause d’Allah obtiendront une immense récompense.
sourate 57 verset 7 English
Believe in Allah and His Messenger and spend out of that in which He has made you successors. For those who have believed among you and spent, there will be a great reward.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- [Il est] Connaisseur de toute chose visible et invisible! Il est bien au-dessus de ce
- Et ils te demandent de hâter [l'arrivée] du châtiment. Jamais Allah ne manquera à Sa
- Dis: «Si c'était vous qui possédiez les trésors de la miséricorde de mon Seigneur, vous
- [De ces bêtes-là] vous tirez des avantages jusqu'à un terme fixé; puis son lieu d'immolation
- Et cherchez secours dans l'endurance et la salât: certes, la Salât est une lourde obligation,
- Si vous vous détournez, ne risquez-vous pas de semer la corruption sur terre et de
- Que ne se prosternent-ils devant Allah qui fait sortir ce qui est caché dans les
- et sans le bienfait de mon Seigneur, j'aurais certainement été du nombre de ceux qu'on
- Chacun d'eux voudrait plutôt qu'on lui apporte des feuilles tout étalées.
- - «Paix sur vous, pour ce que vous avez enduré!» - Comme est bonne votre
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Hadid avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Hadid mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Hadid Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



