sourate 2 verset 166 , Traduction française du sens du verset.
﴿إِذْ تَبَرَّأَ الَّذِينَ اتُّبِعُوا مِنَ الَّذِينَ اتَّبَعُوا وَرَأَوُا الْعَذَابَ وَتَقَطَّعَتْ بِهِمُ الْأَسْبَابُ﴾
[ البقرة: 166]
Quand les meneurs désavoueront les suiveurs à la vue du châtiment, les liens entre eux seront bien brisés! [Al-Baqara: 166]
sourate Al-Baqara en françaisArabe phonétique
Idh Tabarra`a Al-Ladhina Attubi`u Mina Al-Ladhina Attaba`u Wa Ra`aw Al-`Adhaba Wa Taqatta`at Bihimu Al-`Asbabu
Interprétation du Coran sourate Al-Baqarah Verset 166
En raison des terribles et effroyables scènes dont ils seront témoins le Jour de la Résurrection, les meneurs se désavoueront de ceux qui les suivaient. Ce jour-là, aucune voie ni aucun moyen de salut ne leur profiteront.
Traduction en français
166. Quand, en voyant le supplice, ceux qui ont été suivis renieront ceux qui ont suivi, tous les liens de salut seront brisés pour eux.
Traduction en français - Rachid Maach
166 Ce Jour-là, à la vue du châtiment, les chefs de l’impiété désavoueront ceux qui leur obéissaient aveuglément, avec lesquels tout lien sera rompu[81].
[81] Autre sens : ce Jour-là, les chefs de l’impiété, à la vue du châtiment et sans espoir d’être sauvés, désavoueront ceux qui leur obéissaient aveuglément.
sourate 2 verset 166 English
[And they should consider that] when those who have been followed disassociate themselves from those who followed [them], and they [all] see the punishment, and cut off from them are the ties [of relationship],
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et quand leur vint d'Allah un Livre confirmant celui qu'ils avaient déjà, - alors qu'auparavant
- N'ont-ils point vu que les ombres de toute chose qu'Allah a créée s'allongent à droite
- Et c'est lui qui agrée de Ses serviteurs le repentir, pardonne les méfaits et sait
- Craignez Allah, donc autant que vous pouvez, écoutez, obéissez et faites largesses. Ce sera un
- Si Nous voulons, Nous pouvons certes faire disparaître ce que Nous t'avons révélé; et tu
- Aucun être ne sait ce qu'on a réservé pour eux comme réjouissance pour les yeux,
- (Rappelle-toi) quand les Anges dirent: «O Marie, voilà qu'Allah t'annonce une parole de Sa part:
- Ils diront: «Gloire à Toi! Il ne nous convenait nullement de prendre en dehors de
- Ceux-là auront pour récompense un lieu élevé [du Paradis] à cause de leur endurance, et
- N'as-tu pas vu qu'Allah vous a soumis tout ce qui est sur la terre ainsi
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Baqara avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Baqara mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Baqara Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères