sourate 15 verset 19 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Hijr verset 19 (Al-Hijr - الحجر).
  
   

﴿وَالْأَرْضَ مَدَدْنَاهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ وَأَنبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ شَيْءٍ مَّوْزُونٍ﴾
[ الحجر: 19]

(Muhammad Hamid Allah)

Et quant à la terre, Nous l'avons étalée et y avons placé des montagnes (immobiles) et y avons fait pousser toute chose harmonieusement proportionnée. [Al-Hijr: 19]

sourate Al-Hijr en français

Arabe phonétique

Wa Al-`Arđa Madadnaha Wa `Alqayna Fiha Rawasiya Wa `Anbatna Fiha Min Kulli Shay`in Mawzunin


Interprétation du Coran sourate Al-Hijr Verset 19

Nous avons étendu la Terre afin que les gens s’y établissent et Nous l’avons stabilisée par des montagnes immobiles qui l’empêchent de vaciller. Nous y avons aussi fait pousser des variétés de plantes déterminées selon ce que requiert la sagesse.


Traduction en français

19. La terre, Nous l’avons déployée, y avons (solidement) érigé des montagnes et y avons fait pousser toute chose en proportion.



Traduction en français - Rachid Maach


19 Quant à la terre, Nous en avons fait une vaste étendue où Nous avons solidement planté des montagnes[683] et où Nous avons fait pousser, dans une juste proportion, une végétation variée.


[683] Qui en assurent la stabilité.

sourate 15 verset 19 English


And the earth - We have spread it and cast therein firmly set mountains and caused to grow therein [something] of every well-balanced thing.

page 263 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 19 sourates Al-Hijr


والأرض مددناها وألقينا فيها رواسي وأنبتنا فيها من كل شيء موزون

سورة: الحجر - آية: ( 19 )  - جزء: ( 14 )  -  صفحة: ( 263 )

Versets du Coran en français

  1. Il dit: «O mon peuple, voyez-vous si je me base sur une preuve évidente émanant
  2. O enfants d'Adam, dans chaque lieu de Salât portez votre parure (vos habits). Et mangez
  3. Et parmi Ses merveilles est que tu vois la terre humiliée (toute nue). Puis aussitôt
  4. Ils diront: «vos Messagers, ne vous apportaient-ils pas les preuves évidentes?» Ils diront: «Si»! Ils
  5. Il dit: «Vous voilà, frappés de la part de votre Seigneur d'un supplice et d'une
  6. O les croyants! Entrez en plein dans l'Islam, et ne suivez point les pas du
  7. Il les fera, certes, entrer en un lieu qu'ils agréeront, et Allah est certes Omniscient
  8. Ils craignent leur Seigneur, au-dessus d'eux, et font ce qui leur est commandé.
  9. Ceci est un message (le Coran) pour les gens afin qu'ils soient avertis, qu'ils sachent
  10. et afin qu'Allah purifie ceux qui ont cru, et anéantisse les mécréants.

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Hijr avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Hijr mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Hijr Complet en haute qualité
sourate Al-Hijr Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Hijr Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Hijr Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Hijr Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Hijr Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Hijr Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Hijr Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Hijr Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Hijr Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Hijr Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Hijr Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Hijr Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Hijr Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Hijr Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Hijr Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Friday, February 20, 2026

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères