sourate 3 verset 103 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَاعْتَصِمُوا بِحَبْلِ اللَّهِ جَمِيعًا وَلَا تَفَرَّقُوا ۚ وَاذْكُرُوا نِعْمَتَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ كُنتُمْ أَعْدَاءً فَأَلَّفَ بَيْنَ قُلُوبِكُمْ فَأَصْبَحْتُم بِنِعْمَتِهِ إِخْوَانًا وَكُنتُمْ عَلَىٰ شَفَا حُفْرَةٍ مِّنَ النَّارِ فَأَنقَذَكُم مِّنْهَا ۗ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمْ آيَاتِهِ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ﴾
[ آل عمران: 103]
Et cramponnez-vous tous ensemble au «Habl» (câble) d'Allah et ne soyez pas divisés; et rappelez-vous le bienfait d'Allah sur vous: lorsque vous étiez ennemis, c'est Lui qui réconcilia vos cœurs. Puis, par Son bienfait, vous êtes devenus frères. Et alors que vous étiez au bord d'un abîme de Feu, c'est Lui qui vous en a sauvés. Ainsi Allah vous montre Ses signes afin que vous soyez bien guidés. [Al-Imran: 103]
sourate Al-Imran en françaisArabe phonétique
Wa A`tasimu Bihabli Allahi Jami`aan Wa La Tafarraqu Wa Adhkuru Ni`mata Allahi `Alaykum `Idh Kuntum `A`da`an Fa`allafa Bayna Qulubikum Fa`asbahtum Bini`matihi `Ikhwanaan Wa Kuntum `Ala Shafa Hufratin Mina An-Nari Fa`anqadhakum Minha Kadhalika Yubayyinu Allahu Lakum `Ayatihi La`allakum Tahtaduna
Interprétation du Coran sourate Al Imran Verset 103
Ô croyants, attachez-vous au Livre et à la Sunna, ne commettez pas d’actes qui vous conduiraient à la division et mentionnez le bienfait qu’Allah vous a fait alors que vous étiez avant l’Islam des gens qui s’entretuaient pour les raisons les plus futiles et Il a alors réuni vos cœurs par l’Islam. Vous êtes ensuite devenus grâce à Lui des frères en religion, miséricordieux et prodigues en bons conseils entre vous. Avant cela, vous étiez sur le point d’entrer en Enfer à cause de votre mécréance mais Allah vous en sauva par l’Islam et vous guida vers la foi. Tout comme Il vous expose cela, Il vous expose également ce qui améliore votre situation dans le bas monde et l’au-delà afin que vous soyez guidés vers la voie de la droiture et que vous l’empruntiez.
Traduction en français
103. Accrochez-vous tous à la Corde d’Allah et ne vous divisez point. Évoquez la grâce dont Allah vous a comblés. Vous étiez ennemis et Il a uni vos cœurs ; vous êtes devenus frères, par Sa grâce. Et lorsque vous étiez au bord d’un abîme de feu, Il vous en a sauvés. Ainsi Allah vous expose-t-Il clairement Ses Signes, peut-être serez-vous guidés (vers la bonne voie).
Traduction en français - Rachid Maach
103 Restez tous fermement attachés à la religion d’Allah sans jamais vous diviser. Souvenez-vous des faveurs d’Allah envers vous lorsque, ennemis les uns des autres avant l’islam, Il a uni vos cœurs si bien que, par Sa grâce, vous êtes devenus frères. Vous étiez alors au bord du gouffre de l’Enfer dont Il vous a sauvés. C’est ainsi qu’Allah vous expose clairement Ses enseignements afin que vous suiviez le droit chemin.
sourate 3 verset 103 English
And hold firmly to the rope of Allah all together and do not become divided. And remember the favor of Allah upon you - when you were enemies and He brought your hearts together and you became, by His favor, brothers. And you were on the edge of a pit of the Fire, and He saved you from it. Thus does Allah make clear to you His verses that you may be guided.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et parmi les Bédouins, certains sont venus demander d'être dispensés (du combat). Et ceux qui
- Celui à qui appartient la royauté des cieux et de la terre, qui ne S'est
- - Il dit: «Et qui désespère de la miséricorde de son Seigneur, sinon les égarés?»
- Ne voyez-vous pas qu'Allah vous a assujetti ce qui est dans les cieux et sur
- Pensiez-vous que Nous vous avions créés sans but, et que vous ne seriez pas ramenés
- Que vous mouriez ou que vous soyez tués, c'est vers Allah que vous serez rassemblés.
- Ils feront le va-et-vient entre lui (l'Enfer) et une eau bouillante extrêmement chaude.
- Voilà bien là une preuve! Et la plupart d'entre eux ne croient pas.
- Aux hypocrites, hommes et femmes, et aux mécréants, Allah a promis le feu de l'Enfer
- Et quand ils affrontèrent Goliath et ses troupes, ils dirent: «Seigneur! Déverse sur nous l'endurance,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Imran avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Imran mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Imran Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères