sourate 40 verset 70 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Ghafir verset 70 (Ghafir - غافر).
  
   

﴿الَّذِينَ كَذَّبُوا بِالْكِتَابِ وَبِمَا أَرْسَلْنَا بِهِ رُسُلَنَا ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ﴾
[ غافر: 70]

(Muhammad Hamid Allah)

Ceux qui traitent de mensonge le Livre (le Coran) et ce avec quoi Nous avons envoyé Nos Messagers; ils sauront bientôt, [Al-Ghafir: 70]

sourate Al-Ghafir en français

Arabe phonétique

Al-Ladhina Kadhabu Bil-Kitabi Wa Bima `Arsalna Bihi Rusulana Fasawfa Ya`lamuna


Interprétation du Coran sourate Ghafir Verset 70

Ceux qui traitent de mensonge le Coran et la vérité que Nous avons envoyé Nos messagers transmettre sauront quelle sera la conséquence de leur démenti et ils verront le malheureux dénouement qui les attend.


Traduction en français

70. Ceux qui osent démentir le Livre et (démentir) ce que Nous avons envoyé par l’intermédiaire de Nos Messagers, sauront bientôt (ce qui les attend),



Traduction en français - Rachid Maach


70 ceux qui renient le Coran et le message que Nous avons révélé à Nos Messagers ? Mais ils sauront bientôt ce qui les attend


sourate 40 verset 70 English


Those who deny the Book and that with which We sent Our messengers - they are going to know,

page 475 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 70 sourates Al-Ghafir


الذين كذبوا بالكتاب وبما أرسلنا به رسلنا فسوف يعلمون

سورة: غافر - آية: ( 70 )  - جزء: ( 24 )  -  صفحة: ( 475 )

Versets du Coran en français

  1. Et ton Seigneur, c'est en vérité Lui le Tout Puissant, le Très Miséricordieux.
  2. Et Allah juge en toute équité, tandis que ceux qu'ils invoquent en dehors de Lui
  3. Je ne suis qu'un avertisseur explicite».
  4. Evitez le péché apparent ou caché, (car) ceux qui acquièrent le péché seront rétribués selon
  5. Comment Allah guiderait-Il des gens qui n'ont plus la foi après avoir cru et témoigné
  6. Et Nous enlèverons toute la rancune de leurs poitrines, sous eux couleront les ruisseaux, et
  7. Quiconque Allah égare, pas de guide pour lui. Et Il les laisse dans leur transgression
  8. C'est ainsi qu'Allah est Lui le Vrai, alors que ce qu'ils invoquent en dehors de
  9. Et si Nous lui faisons goûter le bonheur, après qu'un malheur l'ait touché, il dira:
  10. Et en effet Moïse vous est venu avec les preuves. Malgré cela, une fois absent,

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Ghafir avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Ghafir mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Ghafir Complet en haute qualité
sourate Al-Ghafir Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Ghafir Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Ghafir Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Ghafir Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Ghafir Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Ghafir Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Ghafir Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Ghafir Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Ghafir Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Ghafir Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Ghafir Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Ghafir Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Ghafir Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Ghafir Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Ghafir Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Friday, August 15, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères