sourate 75 verset 37 , Traduction française du sens du verset.
﴿أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِيٍّ يُمْنَىٰ﴾
[ القيامة: 37]
N'était-il pas une goutte de sperme éjaculé? [Al-Qiyama: 37]
sourate Al-Qiyama en françaisArabe phonétique
Alam Yaku Nutfatan Min Maniyin Yumna
Interprétation du Coran sourate Al-Qiyamah Verset 37
Cet être humain n’était-il pas un jour une goutte de sperme éjaculée dans l’utérus.
Traduction en français
37. N’a-t-il pas été une simple goutte de sperme éjaculé,
Traduction en français - Rachid Maach
37 Ne tire-t-il pas son origine d’un liquide insignifiant répandu[1521],
[1521] Dans la matrice de la femme.
sourate 75 verset 37 English
Had he not been a sperm from semen emitted?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Je suis ton Seigneur. Enlève tes sandales: car tu es dans la vallée sacrée, Tuwâ.
- et les gens de Madyan. Et Moïse fut traité de menteur. Puis, J'ai donné un
- Il précédera son peuple, au Jour de la Résurrection. Il les mènera à l'aiguade du
- J'écarterai de Mes signes ceux qui, sans raison, s'enflent d'orgueil sur terre. Même s'ils voyaient
- Glorifie-Le une partie de la nuit et au déclin des étoiles.
- C'est pourquoi Nous avons prescrit pour les Enfants d'Israël que quiconque tuerait une personne non
- et le ciel comment il est élevé,
- [soit une avance] que Nous Nous empressons de leur faire sur les biens [de la
- Dis: «Qui vous délivre des ténèbres de la terre et de la mer?» Vous l'invoquez
- Et cramponnez-vous tous ensemble au «Habl» (câble) d'Allah et ne soyez pas divisés; et rappelez-vous
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Qiyama avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Qiyama mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qiyama Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères