sourate 75 verset 37 , Traduction française du sens du verset.
﴿أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِيٍّ يُمْنَىٰ﴾
[ القيامة: 37]
N'était-il pas une goutte de sperme éjaculé? [Al-Qiyama: 37]
sourate Al-Qiyama en françaisArabe phonétique
Alam Yaku Nutfatan Min Maniyin Yumna
Interprétation du Coran sourate Al-Qiyamah Verset 37
Cet être humain n’était-il pas un jour une goutte de sperme éjaculée dans l’utérus.
Traduction en français
37. N’a-t-il pas été une simple goutte de sperme éjaculé,
Traduction en français - Rachid Maach
37 Ne tire-t-il pas son origine d’un liquide insignifiant répandu[1521],
[1521] Dans la matrice de la femme.
sourate 75 verset 37 English
Had he not been a sperm from semen emitted?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Il en est parmi eux qui te critiquent au sujet des Sadaqats: s'il leur en
- Et quant à ceux qui ont la foi et font de bonnes œuvres, Il leur
- «Goûtez à votre épreuve [punition]; voici ce que vous cherchiez à hâter».
- Ne sais-tu pas qu'Allah sait ce qu'il y a dans le ciel et sur la
- Dis: «Celui qui est dans l'égarement, que le Tout Miséricordieux prolonge sa vie pour un
- Ils eurent pour destinée d'être tous deux dans le Feu pour y demeurer éternellement. Telle
- et qui déclarent véridique le Jour de la Rétribution,
- Et quand Nous eûmes éloigné d'eux le châtiment jusqu'au terme fixé qu'ils devaient atteindre, voilà
- O Prophète! Mène la lutte contre les mécréants et les hypocrites et sois rude à
- Ont-ils pris des divinités qui peuvent ressusciter (les morts) de la terre?
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Qiyama avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Qiyama mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qiyama Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères