sourate 75 verset 37 , Traduction française du sens du verset.
﴿أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِيٍّ يُمْنَىٰ﴾
[ القيامة: 37]
N'était-il pas une goutte de sperme éjaculé? [Al-Qiyama: 37]
sourate Al-Qiyama en françaisArabe phonétique
Alam Yaku Nutfatan Min Maniyin Yumna
Interprétation du Coran sourate Al-Qiyamah Verset 37
Cet être humain n’était-il pas un jour une goutte de sperme éjaculée dans l’utérus.
Traduction en français
37. N’a-t-il pas été une simple goutte de sperme éjaculé,
Traduction en français - Rachid Maach
37 Ne tire-t-il pas son origine d’un liquide insignifiant répandu[1521],
[1521] Dans la matrice de la femme.
sourate 75 verset 37 English
Had he not been a sperm from semen emitted?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et le jour où Il les appellera et qu'Il dira: «Que répondiez-vous aux Messagers?»
- C'est Lui Allah, le Créateur, Celui qui donne un commencement à toute chose, le Formateur.
- Quiconque fait le bien, le fait pour lui-même; et quiconque agit mal, agit contre lui-même.
- de sa compagne et de ses enfants,
- Et lorsque la vérité leur vint de Notre part, ils dirent: «Voilà certes, une magie
- Réussit, certes, celui qui se purifie,
- Ils dirent: «T'étonnes-tu de l'ordre d'Allah? Que la miséricorde d'Allah et Ses bénédictions soient sur
- O Prophète! Nous t'avons envoyé [pour être] témoin, annonciateur, avertisseur,
- N'ont-ils donc pas observé le ciel au-dessus d'eux, comment Nous l'avons bâti et embelli; et
- Et les notables du peuple de Pharaon dirent: «Laisseras-tu Moïse et son peuple commettre du
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Qiyama avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Qiyama mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qiyama Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères