sourate 24 verset 39 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَالَّذِينَ كَفَرُوا أَعْمَالُهُمْ كَسَرَابٍ بِقِيعَةٍ يَحْسَبُهُ الظَّمْآنُ مَاءً حَتَّىٰ إِذَا جَاءَهُ لَمْ يَجِدْهُ شَيْئًا وَوَجَدَ اللَّهَ عِندَهُ فَوَفَّاهُ حِسَابَهُ ۗ وَاللَّهُ سَرِيعُ الْحِسَابِ﴾
[ النور: 39]
Quant à ceux qui ont mécru, leurs actions sont comme un mirage dans une plaine désertique que l'assoiffé prend pour de l'eau. Puis quand il y arrive, il s'aperçoit que ce n'était rien; mais y trouve Allah qui lui règle son compte en entier, car Allah est prompt à compter. [An-Nur: 39]
sourate An-Nur en françaisArabe phonétique
Wa Al-Ladhina Kafaru `A`maluhum Kasarabin Biqi`atin Yahsabuhu Az-Zam`anu Ma`an Hatta `Idha Ja`ahu Lam Yajid/hu Shay`aan Wa Wajada Allaha `Indahu Fawaffahu Hisabahu Wa Allahu Sari`u Al-Hisabi
Interprétation du Coran sourate An-Nur Verset 39
Quant à ceux qui mécroient en Allah, leurs bonnes actions ne seront pas récompensées et elles sont tel un mirage dans une dépression que l’assoiffé prend pour de l’eau. Il s’y précipite alors et arrivé à proximité, il ne trouve aucune eau. Il en est de même du mécréant qui pense que ses œuvres lui seront utiles mais après sa mort et sa ressuscitation, il ne trouvera aucune récompense. Il trouvera plutôt son Seigneur face à lui, qui lui fera rendre des comptes complets et Allah est prompt à faire rendre des comptes.
Traduction en français
39. Les œuvres de ceux qui ont mécru seront tel un mirage dans un désert. L’assoiffé le prend pour de l’eau, mais quand il l’atteint il ne trouve rien. Il y trouve Allah Qui lui dressera son compte. Car Allah est si prompt à dresser les comptes !
Traduction en français - Rachid Maach
39 Quant aux œuvres des impies, elles sont à l’image d’un mirage dans une plaine qu’un assoiffé prend pour de l’eau. Mais quand il y parvient, il ne trouve absolument rien[932]. C’est Allah, au contraire, qu’il trouvera[933] et qui le rétribuera pleinement pour ses œuvres. Allah est prompt dans Ses comptes.
[932] De même, le mécréant est persuadé que ses œuvres sont valables. Mais quand, le Jour de la résurrection, il comparaîtra devant Allah qui fera le compte de ses œuvres, il s’apercevra que ses bonnes actions n’auront pas été acceptées, soit qu’elles n’étaient pas vouées exclusivement à Allah, soit qu’elles n’étaient pas conformes à Sa loi (Tafsîr ibn Kathîr). [933] Auprès de ses œuvres, le Jour du jugement.
sourate 24 verset 39 English
But those who disbelieved - their deeds are like a mirage in a lowland which a thirsty one thinks is water until, when he comes to it, he finds it is nothing but finds Allah before Him, and He will pay him in full his due; and Allah is swift in account.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ceux qui croient et font de bonnes œuvres auront pour résidence les Jardins du «Firdaws,»
- Par le Livre (le Coran) explicite.
- source dont les rapprochés boivent.
- Tandis que celui qui vient avec la vérité et celui qui la confirme, ceux-là sont
- Et Il a implanté des montagnes immobiles dans la terre afin qu'elle ne branle pas
- A réussi, certes, celui qui la purifie.
- Il n'y aura qu'un seul Cri, et voilà qu'ils regarderont,
- Et Allah vous a créés de terre, puis d'une goutte de sperme, Il vous a
- incapables de s'en échapper.
- O vous qui croyez! Si vous craignez Allah, Il vous accordera la faculté de discerner
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Nur avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Nur mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Nur Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères