sourate 43 verset 72 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَتِلْكَ الْجَنَّةُ الَّتِي أُورِثْتُمُوهَا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ﴾
[ الزخرف: 72]
Tel est le Paradis qu'on vous fait hériter pour ce que vous faisiez. [Az-Zukhruf: 72]
sourate Az-Zukhruf en françaisArabe phonétique
Wa Tilka Al-Jannatu Allati `Urithtumuha Bima Kuntum Ta`maluna
Interprétation du Coran sourate Az-Zukhruf Verset 72
Ce Paradis qui vous est décrit est celui qu’Allah, par miséricorde, vous fera hériter pour vos œuvres.
Traduction en français
72. Tel est le Paradis dont vous avez été faits les héritiers en prix de vos actions.
Traduction en français - Rachid Maach
72 Voici le Paradis dont vous avez hérité en récompense de vos œuvres passées.
sourate 43 verset 72 English
And that is Paradise which you are made to inherit for what you used to do.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Dis: «Qui vous attribue de la nourriture du ciel et de la terre? Qui détient
- pour y demeurer éternellement, - c'est en vérité une promesse d'Allah-. C'est Lui le Puissant,
- Ceux-là sont, en toute vérité les croyants: à eux des degrés (élevés) auprès de leur
- Et ils adorent en dehors d'Allah, ce en quoi Il n'a fait descendre aucune preuve
- Les croyants combattent dans le sentier d'Allah, et ceux qui ne croient pas combattent dans
- Quiconque intercède d'une bonne intercession, en aura une part; et quiconque intercède d'une mauvaise intercession
- Et quand le serviteur d'Allah s'est mis debout pour L'invoquer, ils faillirent se ruer en
- qui hériteront le Paradis pour y demeurer éternellement.
- «C'est vous plutôt (diront les chefs) qui ne vouliez pas croire.
- Ceux qui t'appellent à haute voix de derrière les appartements, la plupart d'entre eux ne
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Az-Zukhruf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Az-Zukhruf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Az-Zukhruf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



