sourate 43 verset 72 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَتِلْكَ الْجَنَّةُ الَّتِي أُورِثْتُمُوهَا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ﴾
[ الزخرف: 72]
Tel est le Paradis qu'on vous fait hériter pour ce que vous faisiez. [Az-Zukhruf: 72]
sourate Az-Zukhruf en françaisArabe phonétique
Wa Tilka Al-Jannatu Allati `Urithtumuha Bima Kuntum Ta`maluna
Interprétation du Coran sourate Az-Zukhruf Verset 72
Ce Paradis qui vous est décrit est celui qu’Allah, par miséricorde, vous fera hériter pour vos œuvres.
Traduction en français
72. Tel est le Paradis dont vous avez été faits les héritiers en prix de vos actions.
Traduction en français - Rachid Maach
72 Voici le Paradis dont vous avez hérité en récompense de vos œuvres passées.
sourate 43 verset 72 English
And that is Paradise which you are made to inherit for what you used to do.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- - Ce sont là des nouvelles de l'Inconnaissable que Nous te révélons. Car tu n'étais
- jusqu'au jour où Nous ouvrirons sur eux une porte au dur châtiment, et voilà qu'ils
- Ce n'est pas un péché pour ceux qui ont la foi et font de bonnes
- et, parmi les femmes, les dames (qui ont un mari), sauf si elles sont vos
- Certes vous serez éprouvés dans vos biens et vos personnes; et certes vous entendrez de
- S'ils s'en détournent, alors dis-leur; «Je vous ai avertis d'une foudre semblable à celle qui
- Parmi Ses preuves est la création des cieux et de la terre et des êtres
- Ils diront: «Nous y avons demeuré un jour, ou une partie d'un jour. Interroge donc
- Dis: «Chacun agit selon sa méthode, alors que votre Seigneur connaît mieux qui suit la
- Dis: «Même si les hommes et les djinns s'unissaient pour produire quelque chose de semblable
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Az-Zukhruf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Az-Zukhruf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Az-Zukhruf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères