sourate 19 verset 5 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَإِنِّي خِفْتُ الْمَوَالِيَ مِن وَرَائِي وَكَانَتِ امْرَأَتِي عَاقِرًا فَهَبْ لِي مِن لَّدُنكَ وَلِيًّا﴾
[ مريم: 5]
Je crains [le comportement] de mes héritiers, après moi. Et ma propre femme est stérile. Accorde-moi, de Ta part, un descendant [Maryam: 5]
sourate Maryam en françaisArabe phonétique
Wa `Inni Khiftu Al-Mawaliya Min Wara`i Wa Kanati Amra`ati `Aqiraan Fahab Li Min Ladunka Waliyaan
Interprétation du Coran sourate Maryam Verset 5
J’ai peur que mes proches ne se soucient pas des affaires de la religion en raison de leur préoccupation pour ce bas monde. Comme mon épouse est stérile, donne-moi descendant qui m’aidera à assumer la charge religieuse.
Traduction en français
5. Je crains (le comportement de) mes proches après (ma mort) et ma femme est stérile. Veuille donc, de Ta part, me faire don d’un descendant,
Traduction en français - Rachid Maach
5 Je redoute, après ma disparition, l’attitude de mes proches parents. Or, ma femme est stérile. Accorde-moi donc, par un effet de Ta grâce, un descendant
sourate 19 verset 5 English
And indeed, I fear the successors after me, and my wife has been barren, so give me from Yourself an heir
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- accrois par lui ma force!
- de vous remplacer par vos semblables, et vous faire renaître dans [un état] que vous
- Nous n'avons pas entendu cela dans la dernière religion (le Christianisme); ce n'est en vérité
- Et lorsqu'une preuve leur vient, ils disent: «Jamais nous ne croirons tant que nous n'aurons
- Allah c'est Lui qui vous a assujetti la mer, afin que les vaisseaux y voguent,
- Allah reçoit les âmes au moment de leur mort ainsi que celles qui ne meurent
- et que son effort, en vérité, lui sera présenté (le jour du Jugement).
- En effet, Nous avons créé l'homme d'une goutte de sperme mélangé [aux composantes diverses] pour
- Tu trouveras certainement que les Juifs et les associateurs sont les ennemis les plus acharnés
- [Il appartient aussi] aux émigrés besogneux qui ont été expulsés de leurs demeures et de
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Maryam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Maryam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Maryam Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



