sourate 56 verset 72 , Traduction française du sens du verset.
﴿أَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنشِئُونَ﴾
[ الواقعة: 72]
Est-ce vous qui avez créé son arbre ou [en] sommes Nous le Créateur? [Al-Waqia: 72]
sourate Al-Waqia en françaisArabe phonétique
A`antum `Ansha`tum Shajarataha `Am Nahnu Al-Munshi`una
Interprétation du Coran sourate Al-Waqiah Verset 72
Est-ce vous qui avez créé l’arbre qui lui sert de combustible ou est-ce Nous qui l’avons créé par mansuétude envers vous?
Traduction en français
72. Est-ce vous qui avez créé l’arbre (qui permet de l’allumer) ou est-ce Nous le Créateur ?
Traduction en français - Rachid Maach
72 Est-ce vous ou bien Nous qui avons créé le bois d’où il jaillit ?
sourate 56 verset 72 English
Is it you who produced its tree, or are We the producer?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- et on leur dira: «Où sont ceux que vous adoriez,
- Ou bien qu'Il les saisisse en pleine activité sans qu'ils puissent échapper (au châtiment d'Allah).
- Et certes, Nous sauvâmes les Enfants d'Israël du châtiment avilissant
- O enfants d'Adam! Si des messagers [choisis] parmi vous viennent pour vous exposer Mes signes,
- au moment où le lotus était couvert de ce qui le couvrait.
- Lequel donc des bienfaits de ton Seigneur mets-tu en doute?
- où nul ami dévoué ne s'enquerra d'un ami,
- Dis: «Qui est le Seigneur des sept cieux et le Seigneur du Trône sublime?»
- Ils y demeureront éternellement; le châtiment ne leur sera pas allégé, et on ne leur
- Et quiconque d'entre eux dirait: «Je suis une divinité en dehors de Lui». Nous le
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Waqia avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Waqia mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Waqia Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères