sourate 22 verset 73 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Hajj verset 73 (Al-Hajj - الحج).
  
   

﴿يَا أَيُّهَا النَّاسُ ضُرِبَ مَثَلٌ فَاسْتَمِعُوا لَهُ ۚ إِنَّ الَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّهِ لَن يَخْلُقُوا ذُبَابًا وَلَوِ اجْتَمَعُوا لَهُ ۖ وَإِن يَسْلُبْهُمُ الذُّبَابُ شَيْئًا لَّا يَسْتَنقِذُوهُ مِنْهُ ۚ ضَعُفَ الطَّالِبُ وَالْمَطْلُوبُ﴾
[ الحج: 73]

(Muhammad Hamid Allah)

O hommes! Une parabole vous est proposée, écoutez-la: «Ceux que vous invoquez en dehors d'Allah ne sauraient même pas créer une mouche, quand même ils s'uniraient pour cela. Et si la mouche les dépouillait de quelque chose, ils ne sauraient le lui reprendre. Le solliciteur et le sollicité sont [également] faibles!» [Al-Hajj: 73]

sourate Al-Hajj en français

Arabe phonétique

Ya `Ayyuha An-Nasu Đuriba Mathalun Fastami`u Lahu `Inna Al-Ladhina Tad`una Min Duni Allahi Lan Yakhluqu Dhubabaan Wa Lawi Ajtama`u Lahu Wa `In Yaslubhumu Adh-Dhubabu Shay`aan La Yastanqidhuhu Minhu Đa`ufa At-Talibu Wa Al-Matlubu


Interprétation du Coran sourate Al-Hajj Verset 73

Ô gens, écoutez la parabole suivante et déduisez-en une leçon: Les idoles et autres divinités que vous adorez à la place d’Allah ne sont pas capables de créer ne serait-ce qu’une mouche, même s’ils s’y associaient. Si la mouche leur prenait quelque chose de ce qui leur appartient, comme du parfum ou autre, ils ne sauraient le lui reprendre. Leur impuissance à créer une mouche et à lui reprendre ce qu’elle leur enlève, prouve leur impuissance à réaliser ce qui est plus compliqué que cela. Comment adorez-vous donc au lieu d’Allah des divinités impuissantes ? Vos idoles sont aussi faibles que la mouche qu’elles sont incapables de créer.


Traduction en français

73. Ô hommes ! Il vous est proposé une parabole, écoutez-la : ceux que vous invoquez en dehors d’Allah ne créeront même pas une mouche, dussent-ils, pour cela, s’y employer tous ensemble. Et si la mouche venait à leur ôter quelque chose, ils ne pourraient le lui reprendre. Aussi bien sont donc faibles le solliciteur et le sollicité.



Traduction en français - Rachid Maach


73 Ô hommes ! Une parabole vous est proposée, écoutez-la avec attention : les fausses divinités que vous invoquez en dehors d’Allah ne sauraient créer une simple mouche même si, pour cela, ils devaient unir leurs forces. Pire ! Si une mouche venait à leur enlever quelque chose, ils ne pourraient le lui reprendre. Celui qui est sollicité est aussi faible que celui qui le sollicite[885].


[885] Autrement dit : le faux dieu est aussi faible que l’idolâtre qui l’invoque. Ou : l’idole est aussi faible que la mouche, puisqu’elle est incapable de lui reprendre quoi que ce soit.

sourate 22 verset 73 English


O people, an example is presented, so listen to it. Indeed, those you invoke besides Allah will never create [as much as] a fly, even if they gathered together for that purpose. And if the fly should steal away from them a [tiny] thing, they could not recover it from him. Weak are the pursuer and pursued.

page 341 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 73 sourates Al-Hajj


ياأيها الناس ضرب مثل فاستمعوا له إن الذين تدعون من دون الله لن يخلقوا ذبابا ولو اجتمعوا له وإن يسلبهم الذباب شيئا لا يستنقذوه منه ضعف الطالب والمطلوب

سورة: الحج - آية: ( 73 )  - جزء: ( 17 )  -  صفحة: ( 341 )

Versets du Coran en français


Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Hajj avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Hajj mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Hajj Complet en haute qualité
sourate Al-Hajj Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Hajj Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Hajj Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Hajj Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Hajj Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Hajj Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Hajj Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Hajj Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Hajj Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Hajj Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Hajj Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Hajj Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Hajj Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Hajj Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Hajj Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, November 21, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères