sourate 32 verset 29 , Traduction française du sens du verset.
﴿قُلْ يَوْمَ الْفَتْحِ لَا يَنفَعُ الَّذِينَ كَفَرُوا إِيمَانُهُمْ وَلَا هُمْ يُنظَرُونَ﴾
[ السجدة: 29]
Dis: «Le jour de la Victoire, il sera inutile aux infidèles de croire! Et aucun délai ne leur sera donné». [As-Sajda: 29]
sourate As-Sajda en françaisArabe phonétique
Qul Yawma Al-Fathi La Yanfa`u Al-Ladhina Kafaru `Imanuhum Wa La Hum Yunzaruna
Interprétation du Coran sourate As-Sajdah Verset 29
Ô Messager, dis-leur: Cette promesse est le Jour de la Résurrection. Ce jour-là, on tranchera entre les serviteurs et il ne servira alors à rien à ceux qui mécroyaient en Allah dans le bas monde d’avoir la foi après avoir été témoins du Jour de la Résurrection. De même, on ne leur accordera pas non plus de délai pour qu’ils puissent se repentir à Lui.
Traduction en français
29. Dis : « Au Jour de la Victoire,[405] il ne servira plus à rien aux mécréants de croire, et ils n’auront droit à plus aucun sursis.
[405] Le contexte prouve qu’il s’agit du Jour de la Résurrection.
Traduction en français - Rachid Maach
29 Réponds-leur : « Le jour du jugement, il sera inutile aux impies de faire acte de foi et aucun sursis ne leur sera consenti. »
sourate 32 verset 29 English
Say, [O Muhammad], "On the Day of Conquest the belief of those who had disbelieved will not benefit them, nor will they be reprieved."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Dis: «Venez, je vais réciter ce que votre Seigneur vous a interdit: ne Lui associez
- A ceux qui n'auront pas cru on proclamera: «l'aversion d'Allah [envers vous] est plus grande
- Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?
- Ils t'interrogent au sujet de l'Heure: «Quand va-t-elle jeter l'ancre?»
- Et si Nous envoyons un vent et qu'ils voient jaunir [leur végétation], ils demeurent après
- Dis: «Il m'a été révélé qu'un groupe de djinns prêtèrent l'oreille, puis dirent: «Nous avons
- que ma poitrine ne se serre, et que ma langue ne soit embarrassée: Mande donc
- afin qu'Allah te pardonne tes péchés, passés et futurs, qu'Il parachève sur toi Son bienfait
- Et craignez Celui qui vous a créés, vous et les anciennes générations».
- Nous avons créé toute chose avec mesure,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate As-Sajda avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate As-Sajda mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate As-Sajda Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



