sourate 4 verset 73 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَلَئِنْ أَصَابَكُمْ فَضْلٌ مِّنَ اللَّهِ لَيَقُولَنَّ كَأَن لَّمْ تَكُن بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُ مَوَدَّةٌ يَا لَيْتَنِي كُنتُ مَعَهُمْ فَأَفُوزَ فَوْزًا عَظِيمًا﴾
[ النساء: 73]
et si c'est une grâce qui vous atteint de la part d'Allah, il se mettra, certes, à dire, comme s'il n'y avait aucune affection entre vous et lui: «Quel dommage! Si j'avais été avec eux, j'aurais alors acquis un gain énorme». [An-Nisa: 73]
sourate An-Nisa en françaisArabe phonétique
Wa La`in `Asabakum Fađlun Mina Allahi Layaqulanna Ka`an Lam Takun Baynakum Wa Baynahu Mawaddatun Ya Laytani Kuntu Ma`ahum Fa`afuza Fawzaan `Azimaan
Interprétation du Coran sourate An-Nisa Verset 73
Ô musulmans, si Allah vous fait la faveur d’une victoire ou d’un butin, celui-là même qui était resté en arrière réagira comme s’il ne faisait pas partie de votre camp ni n’était lié à vous par un lien d’affection ou d’amitié. Il dira ainsi: Si seulement j’étais avec eux. J’aurais alors acquis une part des gains énormes qu’ils ont obtenus.
Traduction en français
73. Mais si c’est une faveur d’Allah qui vous atteint, il dira, comme si aucun lien d’affection ne l’attachait à vous : « Ah ! Si seulement j’avais été avec eux ! J’aurais certainement récolté un butin énorme ! »
Traduction en français - Rachid Maach
73 Si, à l’inverse, vous obtenez par la grâce d’Allah une victoire, ils diront, comme s’ils n’éprouvaient aucune affection pour vous : « Si seulement nous les avions accompagnés, nous aurions obtenu un riche butin ! »
sourate 4 verset 73 English
But if bounty comes to you from Allah, he will surely say, as if there had never been between you and him any affection. "Oh, I wish I had been with them so I could have attained a great attainment."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et quand on leur dit: «Suivez ce qu'Allah a fait descendre», ils disent: «Nous suivons
- Il dit: «C'est mon bâton sur lequel je m'appuie, qui me sert à effeuiller (les
- Ceux qui ont la foi, ont fait de bonnes œuvres, accompli la Salât et acquitté
- alors qu'ils n'en ont aucune science: ils ne suivent que la conjecture, alors que la
- Les œuvres de ceux qui ont mécru en leur Seigneur sont comparables à de la
- Allah est certes capable de le ressusciter.
- afin qu'Il améliore vos actions et vous pardonne vos péchés. Quiconque obéit à Allah et
- afin qu'Il sache s'ils ont bien transmis les messages de leur Seigneur. Il cerne (de
- Mentionne, dans le Livre (le Coran), Marie, quand elle se retira de sa famille en
- Allah reçoit les âmes au moment de leur mort ainsi que celles qui ne meurent
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Nisa avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Nisa mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Nisa Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères