sourate 70 verset 39 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Maarij verset 39 (Al-Maarij - المعارج).
  
   

﴿كَلَّا ۖ إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ﴾
[ المعارج: 39]

(Muhammad Hamid Allah)

Mais non! Nous les avons créés de ce qu'ils savent. [Al-Maarij: 39]

sourate Al-Maarij en français

Arabe phonétique

Kalla `Inna Khalaqnahum Mimma Ya`lamuna


Interprétation du Coran sourate Al-Maarij Verset 39

Il n’en sera pas comme ils le croient. Nous les avons créés de ce qu’ils savent, une eau vile, et sont de ce fait faibles, d’aucune utilité ni d’aucune nuisance pour eux-mêmes. De quel droit s’enorgueillissent-ils donc?


Traduction en français

39. Il n’en sera rien. Ils savent de quoi Nous les avons créés.[580]


[580] Ils espèrent accéder au Paradis tout en sachant que Nous les avons créés d’argile et d’une vulgaire substance aqueuse.


Traduction en français - Rachid Maach


39 Oh que non ! Ils savent pourtant très bien de quoi Nous les avons créés[1480].


[1480] D’un simple liquide séminal, ce qui prouve Notre toute-puissance. Nous serons donc capable de les recréer.

sourate 70 verset 39 English


No! Indeed, We have created them from that which they know.

page 569 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 39 sourates Al-Maarij


كلا إنا خلقناهم مما يعلمون

سورة: المعارج - آية: ( 39 )  - جزء: ( 29 )  -  صفحة: ( 569 )

Versets du Coran en français

  1. Ceux qui ne croient pas et meurent mécréants, recevront la malédiction d'Allah, des Anges et
  2. Quiconque fait de bonnes œuvres tout en étant croyant, on ne méconnaîtra pas son effort,
  3. Avons-Nous fait descendre sur eux une autorité (un Livre) telle qu'elle parle de ce qu'ils
  4. Ils dirent: «Es-tu venu à nous pour nous détourner de nos divinités? Eh bien, apporte-nous
  5. Alors Pharaon dit: «Avez-vous cru en lui avant que je ne vous y autorise? C'est
  6. Après que les mois sacrés expirent, tuez les associateurs où que vous les trouviez. Capturez-les,
  7. Ainsi, ils ne purent guère l'escalader ni l'ébrécher non plus.
  8. Alors il se détourna d'eux et dit: «O mon peuple, je vous avais communiqué le
  9. A chacun une orientation vers laquelle il se tourne. Rivalisez donc dans les bonnes œuvres.
  10. Ce (Coran) ci, c'est le Seigneur de l'univers qui l'a fait descendre,

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Maarij avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Maarij mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Maarij Complet en haute qualité
sourate Al-Maarij Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Maarij Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Maarij Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Maarij Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Maarij Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Maarij Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Maarij Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Maarij Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Maarij Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Maarij Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Maarij Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Maarij Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Maarij Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Maarij Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Maarij Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, November 21, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères