sourate 11 verset 74 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَلَمَّا ذَهَبَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ الرَّوْعُ وَجَاءَتْهُ الْبُشْرَىٰ يُجَادِلُنَا فِي قَوْمِ لُوطٍ﴾
[ هود: 74]
Lorsque l'effroi eut quitté Abraham et que la bonne nouvelle l'eut atteint, voilà qu'il discuta avec Nous (en faveur) du peuple de Lot. [Hud: 74]
sourate Hud en françaisArabe phonétique
Falamma Dhahaba `An `Ibrahima Ar-Raw`u Wa Ja`at/hu Al-Bushra Yujadiluna Fi Qawmi Lutin
Interprétation du Coran sourate Hud Verset 74
Après que la crainte inspirée par ses hôtes qui n’avaient pas mangé de la nourriture qu’il leur avait présentée, se soit dissipée, qu’il sut que c’était des anges et que lui soit parvenue l’annonce de la naissance prochaine de son fils Isaac et par la suite de celle de Jacob, Abraham se mit à plaider auprès des messagers envoyés par Allah, en faveur du peuple de Loth, afin qu’ils repoussent peut-être l’échéance du châtiment et qu’ils sauvent Loth et sa famille.
Traduction en français
74. Lorsque, la frayeur d’Abraham s’étant dissipée, il reçut l’heureuse nouvelle, ne le voilà-t-il pas qui se met à discuter devant Nous (en défenseur) du peuple de Loth.
Traduction en français - Rachid Maach
74 A la fois rassuré quant aux intentions de ses hôtes et comblé par cette heureuse annonce, Abraham se mit à implorer Notre clémence en faveur du peuple de Loth.
sourate 11 verset 74 English
And when the fright had left Abraham and the good tidings had reached him, he began to argue with Us concerning the people of Lot.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Puis, au moment de partir avec les troupes, Tâlût dit: «Voici: Allah va vous éprouver
- Louange donc, à Celui qui détient en Sa main la royauté sur toute chose! Et
- et quand le bonheur le touche, il est grand refuseur.
- Lorsqu'il y arriva, on l'appela, - béni soit Celui qui est dans le feu et
- sans dire: «Si Allah le veut».
- C'est parce qu'en vérité ils ont cru, puis rejeté la foi. Leurs cœurs donc, ont
- O vous qui avez cru! vous indiquerai-je un commerce qui vous sauvera d'un châtiment douloureux?
- Dis: «Qui vous attribue de la nourriture du ciel et de la terre? Qui détient
- Que les mécréants ne pensent pas qu'ils Nous ont échappé. Non, ils ne pourront jamais
- C'est parce qu'ils ont de la répulsion pour ce qu'Allah a fait descendre. Il a
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Hud avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Hud mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Hud Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



