sourate 25 verset 23 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Furqan verset 23 (Al-Furqan - الفرقان).
  
   

﴿وَقَدِمْنَا إِلَىٰ مَا عَمِلُوا مِنْ عَمَلٍ فَجَعَلْنَاهُ هَبَاءً مَّنثُورًا﴾
[ الفرقان: 23]

(Muhammad Hamid Allah)

Nous avons considéré l'œuvre qu'ils ont accomplie et Nous l'avons réduite en poussière éparpillée. [Al-Furqan: 23]

sourate Al-Furqan en français

Arabe phonétique

Wa Qadimna `Ila Ma `Amilu Min `Amalin Faja`alnahu Haba`an Manthuraan


Interprétation du Coran sourate Al-Furqan Verset 23

Nous invaliderons les bonnes œuvres des mécréants et Nous les rendrons inutiles en raison de leur mécréance. Elles deviendront alors telles de la poussière en suspension dans l’air que l’on voit lorsque les rayons de Soleil entrent par la fenêtre.


Traduction en français

23. Nous nous tournerons vers les œuvres qu’ils auront accomplies et les réduirons en poussière qui se disperse.



Traduction en français - Rachid Maach


23 Nous nous tournerons vers les œuvres qu’ils auront accomplies et les réduirons en poussière.


sourate 25 verset 23 English


And We will regard what they have done of deeds and make them as dust dispersed.

page 362 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 23 sourates Al-Furqan


وقدمنا إلى ما عملوا من عمل فجعلناه هباء منثورا

سورة: الفرقان - آية: ( 23 )  - جزء: ( 19 )  -  صفحة: ( 362 )

Versets du Coran en français

  1. Ils dirent: «Si le loup le dévore alors que nous sommes nombreux, nous serons vraiment
  2. Ils ne supporteront aucune dépense, minime ou importante, ne traverseront aucune vallée, sans que (cela)
  3. Et quant au mur, il appartenait à deux garçons orphelins de la ville, et il
  4. En vérité, dans la création des cieux et de la terre, et dans l'alternance de
  5. Qu'avez-vous donc à juger ainsi?
  6. (Tout cela) afin qu'Allah rétribue chaque âme de ce qu'elle aura acquis. Certes Allah est
  7. Nous l'avons fait descendre en une nuit bénie, Nous sommes en vérité Celui qui avertit,
  8. Et [il appartient également] à ceux qui sont venus après eux en disant: «Seigneur, pardonne-nous,
  9. Et ne faites pas comme celle qui défaisait brin par brin sa quenouille après l'avoir
  10. Ils diront: «A Allah». Dis: «Ne vous souvenez-vous donc pas?»

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Furqan avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Furqan mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Furqan Complet en haute qualité
sourate Al-Furqan Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Furqan Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Furqan Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Furqan Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Furqan Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Furqan Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Furqan Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Furqan Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Furqan Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Furqan Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Furqan Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Furqan Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Furqan Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Furqan Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Furqan Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Saturday, January 31, 2026

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères