sourate 20 verset 76 , Traduction française du sens du verset.
﴿جَنَّاتُ عَدْنٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا ۚ وَذَٰلِكَ جَزَاءُ مَن تَزَكَّىٰ﴾
[ طه: 76]
les jardins du séjour (éternel), sous lesquels coulent les ruisseaux, où ils demeureront éternellement. Et voilà la récompense de ceux qui se purifient [de la mécréance et des péchés]. [Ta-Ha: 76]
sourate Ta-Ha en françaisArabe phonétique
Jannatu `Adnin Tajri Min Tahtiha Al-`Anharu Khalidina Fiha Wa Dhalika Jaza`u Man Tazakka
Interprétation du Coran sourate Ta-Ha Verset 76
Ces degrés supérieurs consisteront en des vergers et des rivières coulant sous leurs palais, et il y séjournera éternellement. Cette rétribution sera celle de tous ceux qui renoncent à la mécréance et aux actes de désobéissance.
Traduction en français
76. Des Jardins d’Éden sous lesquels coulent les rivières, où ils séjourneront pour l’éternité. Telle est la récompense de qui s’est purifié.
Traduction en français - Rachid Maach
76 et admis dans les jardins d’Eden traversés de rivières où il demeurera pour l’éternité. C’est ainsi que sera récompensé celui qui aura su se préserver du péché.
sourate 20 verset 76 English
Gardens of perpetual residence beneath which rivers flow, wherein they abide eternally. And that is the reward of one who purifies himself.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ceux qui ont été laissés à l'arrière se sont réjouis de pouvoir rester chez eux
- Ceux dont l'effort, dans la vie présente, s'est égaré, alors qu'ils s'imaginent faire le bien.
- Quant à ceux qui ont émigré après avoir subi des épreuves, puis ont lutté et
- Et quand les feuilles seront déployées,
- Elle vient de Salomon; et c'est: «Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux,
- O les croyants, ne prenez pas de confidents en dehors de vous-mêmes: ils ne failliront
- C'est un Livre qui t'a été descendu; qu'il n'y ait, à son sujet, nulle gêne
- et la cinquième [attestation] est que la colère d'Allah soit sur elle, s'il était du
- Très certainement, Nous vous éprouverons par un peu de peur, de faim et de diminution
- au sujet des criminels:
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ta-Ha avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ta-Ha mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ta-Ha Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



