sourate 7 verset 185 , Traduction française du sens du verset.
﴿أَوَلَمْ يَنظُرُوا فِي مَلَكُوتِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا خَلَقَ اللَّهُ مِن شَيْءٍ وَأَنْ عَسَىٰ أَن يَكُونَ قَدِ اقْتَرَبَ أَجَلُهُمْ ۖ فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ﴾
[ الأعراف: 185]
N'ont-ils pas médité sur le royaume des cieux et de la terre, et toute chose qu'Allah a créée, et que leur terme est peut-être déjà proche? En quelle parole croiront-ils après cela? [Al-Araf: 185]
sourate Al-Araf en françaisArabe phonétique
Awalam Yanzuru Fi Malakuti As-Samawati Wa Al-`Arđi Wa Ma Khalaqa Allahu Min Shay`in Wa `An `Asa `An Yakuna Qadi Aqtaraba `Ajaluhum Fabi`ayyi Hadithin Ba`dahu Yu`uminuna
Interprétation du Coran sourate Al-Araf Verset 185
Ceux-là n’ont-ils pas raisonné et essayé de comprendre ce qu’était le Royaume d’Allah dans les Cieux et sur la Terre? N’ont-ils pas contemplé les animaux, les plantes et les autres êtres qu’Allah a créés? N’ont-ils pas réfléchi sur l’échéance de leurs morts qui pourrait être proche et se repentir avant qu’il ne soit trop tard? S’ils ne croient ni au Coran, ni à la promesse et la menace qu’il contient, en quel autre livre croiront-ils?
Traduction en français
185. N’ont-ils donc pas considéré la royauté des cieux et de la terre, et toute chose qu’Allah a créée ? (Ne voient-ils donc pas) que leur terme peut être tout proche ? En quelle autre parole, après celle-là, vont-ils croire ?
Traduction en français - Rachid Maach
185 N’ont-ils pas contemplé l’immensité du royaume des cieux et de la terre et tout ce qu’Allah a créé, et songé que le terme de leur vie est peut-être imminent ? Quels avertissements, après ceux-ci, prendront-ils au sérieux ?
sourate 7 verset 185 English
Do they not look into the realm of the heavens and the earth and everything that Allah has created and [think] that perhaps their appointed time has come near? So in what statement hereafter will they believe?
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et Nous avons certes écrit dans le Zabûr, après l'avoir mentionné (dans le Livre céleste),
- Ceux qui ont été chargés de la Thora mais qui ne l'ont pas appliquée sont
- Vous pensiez plutôt que le Messager et les croyants ne retourneraient jamais plus à leur
- afin [qu'Allah] les récompense pleinement et leur ajoute de Sa grâce. Il est Pardonneur et
- En effet, Nous avons rendu le Coran facile pour la méditation. Y a-t-il quelqu'un pour
- Puis quand il y arriva, on l'appela, du flanc droit de la vallée, dans la
- Il l'a pourtant vu, lors d'une autre descente,
- Et ainsi accordons-Nous, à certains injustes l'autorité sur d'autres, (injustes) à cause de ce qu'ils
- ce jour-là, certes, leur Seigneur sera Parfaitement Connaisseur d'eux?
- T'est-il parvenu le récit des armées,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Araf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Araf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Araf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



