sourate 30 verset 10 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Ar-Rum verset 10 (Ar-Rum - الروم).
  
   

﴿ثُمَّ كَانَ عَاقِبَةَ الَّذِينَ أَسَاءُوا السُّوأَىٰ أَن كَذَّبُوا بِآيَاتِ اللَّهِ وَكَانُوا بِهَا يَسْتَهْزِئُونَ﴾
[ الروم: 10]

(Muhammad Hamid Allah)

Puis, mauvaise fut la fin de ceux qui faisaient le mal, ayant traité de mensonges les versets d'Allah et les ayant raillés. [Ar-Rum: 10]

sourate Ar-Rum en français

Arabe phonétique

Thumma Kana `Aqibata Al-Ladhina `Asa`u As-Su`a `An Kadhabu Bi`ayati Allahi Wa Kanu Biha Yastahzi`un


Interprétation du Coran sourate Ar-Rum Verset 10

Puis ceux qui pratiquaient le polythéisme et commettaient des actes de désobéissance connurent une fin extrêmement mauvaise puisqu’ils ont démenti les versets d’Allah et les ont raillés.


Traduction en français

10. La fin de ceux qui commettaient les mauvaises œuvres fut bien mauvaise, car ils traitaient de mensonges les versets d’Allah et les tournaient en dérision.



Traduction en français - Rachid Maach


10 Pour avoir traité de mensonges les signes d’Allah et les avoir tournés en dérision, ces êtres malfaisants connurent la fin la plus misérable.


sourate 30 verset 10 English


Then the end of those who did evil was the worst [consequence] because they denied the signs of Allah and used to ridicule them.

page 405 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 10 sourates Ar-Rum


ثم كان عاقبة الذين أساءوا السوأى أن كذبوا بآيات الله وكانوا بها يستهزئون

سورة: الروم - آية: ( 10 )  - جزء: ( 21 )  -  صفحة: ( 405 )

Versets du Coran en français

  1. Ils y pousseront des gémissements, et n'y entendront rien.
  2. ceux qui prennent pour alliés des mécréants au lieu des croyants, est-ce la puissance qu'ils
  3. Allah a institué la Ka'aba, la Maison sacrée, comme un lieu de rassemblement pour les
  4. Ils courront [suppliant], levant la tête, les yeux hagards et les cœurs vides.
  5. Et quand vous aviez tué un homme et que chacun de vous cherchait à se
  6. Quant à ceux qui ne croient pas et traitent de mensonge Nos preuves, ceux-là sont
  7. Et pour (obtenir) leur engagement, Nous avons brandi au-dessus d'eux le Mont Tor, Nous leur
  8. Et si vous ne me l'amenez pas, alors il n'y aura plus de provision pour
  9. et qui gardent les dépôts confiés à eux, et respectent leurs engagements scrupuleusement;
  10. Tandis que celui qui vient avec la vérité et celui qui la confirme, ceux-là sont

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Ar-Rum avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Ar-Rum mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ar-Rum Complet en haute qualité
sourate Ar-Rum Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Ar-Rum Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Ar-Rum Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Ar-Rum Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Ar-Rum Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Ar-Rum Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Ar-Rum Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Ar-Rum Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Ar-Rum Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Ar-Rum Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Ar-Rum Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Ar-Rum Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Ar-Rum Al Hosary
Al Hosary
sourate Ar-Rum Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Ar-Rum Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, April 30, 2024

Donnez-nous une invitation valide