sourate 30 verset 10 , Traduction française du sens du verset.
﴿ثُمَّ كَانَ عَاقِبَةَ الَّذِينَ أَسَاءُوا السُّوأَىٰ أَن كَذَّبُوا بِآيَاتِ اللَّهِ وَكَانُوا بِهَا يَسْتَهْزِئُونَ﴾
[ الروم: 10]
Puis, mauvaise fut la fin de ceux qui faisaient le mal, ayant traité de mensonges les versets d'Allah et les ayant raillés. [Ar-Rum: 10]
sourate Ar-Rum en françaisArabe phonétique
Thumma Kana `Aqibata Al-Ladhina `Asa`u As-Su`a `An Kadhabu Bi`ayati Allahi Wa Kanu Biha Yastahzi`un
Interprétation du Coran sourate Ar-Rum Verset 10
Puis ceux qui pratiquaient le polythéisme et commettaient des actes de désobéissance connurent une fin extrêmement mauvaise puisqu’ils ont démenti les versets d’Allah et les ont raillés.
Traduction en français
10. La fin de ceux qui commettaient les mauvaises œuvres fut bien mauvaise, car ils traitaient de mensonges les versets d’Allah et les tournaient en dérision.
Traduction en français - Rachid Maach
10 Pour avoir traité de mensonges les signes d’Allah et les avoir tournés en dérision, ces êtres malfaisants connurent la fin la plus misérable.
sourate 30 verset 10 English
Then the end of those who did evil was the worst [consequence] because they denied the signs of Allah and used to ridicule them.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Dis: «Qui vous protège la nuit et le jour, contre le [châtiment] du Tout Miséricordieux?»
- Certes, Nous t'avons envoyé avec la vérité, en annonciateur et avertisseur; et on ne te
- Et récite-leur la nouvelle d'Abraham:
- Exception faite des élus, parmi les serviteurs d'Allah:
- Et ceux qui traitent de mensonges Nos preuves, le châtiment les touchera, à cause de
- Et ne faites pas comme celle qui défaisait brin par brin sa quenouille après l'avoir
- Il leur fait des promesses et leur donne de faux espoirs. Et le Diable ne
- Il consiste plutôt en des versets évidents, (préservés) dans les poitrines de ceux à qui
- Allah atteste, et aussi les Anges et les doués de science, qu'il n'y a point
- celui-ci dit: «Vous êtes [pour moi] des gens inconnus».
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ar-Rum avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ar-Rum mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ar-Rum Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères