sourate 16 verset 78 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَاللَّهُ أَخْرَجَكُم مِّن بُطُونِ أُمَّهَاتِكُمْ لَا تَعْلَمُونَ شَيْئًا وَجَعَلَ لَكُمُ السَّمْعَ وَالْأَبْصَارَ وَالْأَفْئِدَةَ ۙ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ﴾
[ النحل: 78]
Et Allah vous a fait sortir des ventres de vos mères, dénués de tout savoir, et vous a donné l'ouïe, les yeux et les cœurs (l'intelligence), afin que vous; soyez reconnaissants. [An-Nahl: 78]
sourate An-Nahl en françaisArabe phonétique
Wa Allahu `Akhrajakum Min Butuni `Ummahatikum La Ta`lamuna Shay`aan Wa Ja`ala Lakumu As-Sam`a Wa Al-`Absara Wa Al-`Af`idata La`allakum Tashkuruna
Interprétation du Coran sourate An-Nahl Verset 78
Ô gens, Allah vous a fait sortir des ventres de vos mères au terme de leur grossesse sous l’apparence de nourrissons ne détenant aucun savoir et Il vous a fait comme dons l’ouïe afin que puissiez entendre, la vue afin que vous puissiez voir et le cœur afin que vous puissiez raisonner. Peut-être qu’en ayant connaissance de ces dons Lui en serez-vous reconnaissants.
Traduction en français
78. Allah vous a fait sortir des ventres de vos mères, dépourvus de toute science. Il vous a dotés de l’ouïe, de la vue et des cœurs,[278] peut-être Lui rendrez-vous grâces !
[278] C’est-à-dire « de l’entendement ». En effet le cœur est aussi un siège de l’entendement fondé, non sur la raison pure et l’observation, mais sur l’intuition, la foi, etc.
Traduction en français - Rachid Maach
78 Allah vous a fait sortir du ventre de vos mères, dépourvus de tout savoir. Il vous a dotés de l’ouïe, de la vue et de l’entendement[711]. Peut-être Lui en serez-vous reconnaissants !
[711] Littéralement : de cœurs.
sourate 16 verset 78 English
And Allah has extracted you from the wombs of your mothers not knowing a thing, and He made for you hearing and vision and intellect that perhaps you would be grateful.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et cherchez secours dans l'endurance et la salât: certes, la Salât est une lourde obligation,
- Dis: «Voyez-vous? Si ceci (le Coran) émane d'Allah et qu'ensuite vous le reniez; qui se
- Et ce que Nous t'avons révélé du Livre est la Vérité confirmant ce qui l'a
- nul ne traitera sa venue de mensonge.
- qui brûlera dans le plus grand Feu,
- Nous avons effectivement envoyé Noé et Abraham et accordé à leur descendance la prophétie et
- C'est Lui Allah, le Créateur, Celui qui donne un commencement à toute chose, le Formateur.
- Dis: «Amenez vos témoins qui attesteraient qu'Allah a interdit cela.» Si ensuite ils témoignent, alors
- Et propose-leur l'exemple de la vie ici-bas. Elle est semblable à une eau que Nous
- Voici deux clans adverses qui disputaient au sujet de leur Seigneur. A ceux qui ne
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Nahl avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Nahl mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Nahl Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères