sourate 25 verset 8 , Traduction française du sens du verset.
﴿أَوْ يُلْقَىٰ إِلَيْهِ كَنزٌ أَوْ تَكُونُ لَهُ جَنَّةٌ يَأْكُلُ مِنْهَا ۚ وَقَالَ الظَّالِمُونَ إِن تَتَّبِعُونَ إِلَّا رَجُلًا مَّسْحُورًا﴾
[ الفرقان: 8]
Ou que ne lui a-t-on lancé un trésor? Ou que n'a-t-il un jardin à lui, dont il pourrait manger (les fruits)?» Les injustes disent: «Vous ne suivez qu'un homme ensorcelé». [Al-Furqan: 8]
sourate Al-Furqan en françaisArabe phonétique
Aw Yulqa `Ilayhi Kanzun `Aw Takunu Lahu Jannatun Ya`kulu Minha Wa Qala Az-Zalimuna `In Tattabi`una `Illa Rajulaan Mashuraan
Interprétation du Coran sourate Al-Furqan Verset 8
Ou alors pourquoi n’a-t-Il pas fait descendre sur lui un trésor ou ne lui a-t-Il pas donné un jardin dont il mange de ses fruits, lui épargnant ainsi de rechercher sa subsistance dans les marchés. Ces injustes disent également: Ô croyants, vous n’êtes pas les disciples d’un messager mais plutôt d’un homme dont la sorcellerie a fait perdre la raison.
Traduction en français
8. Que ne lui est-il donc envoyé (du ciel) un trésor ? Que n’a-t-il donc un jardin dont il pourrait manger ? » Et les injustes disent alors : « Vous ne suivez là qu’un homme ensorcelé ! »
Traduction en français - Rachid Maach
8 Ou s’il recevait un trésor du ciel ou s’il possédait un verger dont il puisse manger les fruits ! » Les impies disent : « Vous ne suivez là qu’un homme ensorcelé qui a perdu l’esprit ! »
sourate 25 verset 8 English
Or [why is not] a treasure presented to him [from heaven], or does he [not] have a garden from which he eats?" And the wrongdoers say, "You follow not but a man affected by magic."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- qui n'acquittent pas la Zakât et ne croient pas en l'au-delà!
- Et ils ont dit: «Le Tout Miséricordieux S'est attribué un enfant!»
- Tu as, dans la journée, à vaquer à de longues occupations.
- Et Nous sauvâmes Moïse et tous ceux qui étaient avec lui;
- O femmes du Prophète! Celle d'entre vous qui commettra une turpitude prouvée, le châtiment lui
- Ils diront: [ils appartiennent] «A Allah». Dis: «Ne craignez-vous donc pas?»
- qui démentent le jour de la Rétribution.
- Là, des divans élevés
- Alors Noé dit: «Seigneur, je cherche Ta protection contre toute demande de ce dont je
- Quand [ces gens] sentirent Notre rigueur ils s'en enfuirent hâtivement.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Furqan avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Furqan mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Furqan Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



