sourate 7 verset 5 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَمَا كَانَ دَعْوَاهُمْ إِذْ جَاءَهُم بَأْسُنَا إِلَّا أَن قَالُوا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ﴾
[ الأعراف: 5]
Leur invocation, lorsque leur survint notre rigueur, se limita à ces paroles: «Certes nous étions injustes». [Al-Araf: 5]
sourate Al-Araf en françaisArabe phonétique
Fama Kana Da`wahum `Idh Ja`ahum Ba`suna `Illa `An Qalu `Inna Kunna Zalimina
Interprétation du Coran sourate Al-Araf Verset 5
Ils n’eurent d’autre choix après avoir subi ce châtiment que d’avouer qu’en mécroyant en Allah, ils s’étaient rendus coupables d’injustice.
Traduction en français
5. Pour toute invocation, lorsqu’elles eurent à subir Nos rigueurs, elles dirent : « Il est vrai que nous étions injustes. »
Traduction en français - Rachid Maach
5 Leur seul cri, au moment où le châtiment s’abattait sur elles, fut : « Nous avons été injustes envers nous-mêmes ! »
sourate 7 verset 5 English
And their declaration when Our punishment came to them was only that they said, "Indeed, we were wrongdoers!"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Certes ceux d'avant eux ont manigancé (contre leur Messager); le stratagème tout entier appartient à
- (disant): «C'est pour le visage d'Allah que nous vous nourrissons: nous ne voulons de vous
- O mes deux compagnons de prison! L'un de vous donnera du vin à boire à
- Nous lui révélâmes: «Construis l'arche sous Nos yeux et selon Notre révélation. Et quand Notre
- Il est le Créateur des cieux et de la terre à partir du néant. Lorsqu'Il
- Que vous cachiez votre parole ou la divulguiez Il connaît bien le contenu des poitrines.
- Chercherai-je un autre juge qu'Allah, alors que c'est Lui qui a fait descendre vers vous
- Craignez Allah donc et obéissez-moi.
- Endure ce qu'ils disent; et rappelle-toi David, Notre serviteur, doué de force [dans l'adoration] et
- Et prescris pour nous le bien ici-bas ainsi que dans l'au-delà. Nous voilà revenus vers
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Araf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Araf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Araf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères