sourate 7 verset 5 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَمَا كَانَ دَعْوَاهُمْ إِذْ جَاءَهُم بَأْسُنَا إِلَّا أَن قَالُوا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ﴾
[ الأعراف: 5]
Leur invocation, lorsque leur survint notre rigueur, se limita à ces paroles: «Certes nous étions injustes». [Al-Araf: 5]
sourate Al-Araf en françaisArabe phonétique
Fama Kana Da`wahum `Idh Ja`ahum Ba`suna `Illa `An Qalu `Inna Kunna Zalimina
Interprétation du Coran sourate Al-Araf Verset 5
Ils n’eurent d’autre choix après avoir subi ce châtiment que d’avouer qu’en mécroyant en Allah, ils s’étaient rendus coupables d’injustice.
Traduction en français
5. Pour toute invocation, lorsqu’elles eurent à subir Nos rigueurs, elles dirent : « Il est vrai que nous étions injustes. »
Traduction en français - Rachid Maach
5 Leur seul cri, au moment où le châtiment s’abattait sur elles, fut : « Nous avons été injustes envers nous-mêmes ! »
sourate 7 verset 5 English
And their declaration when Our punishment came to them was only that they said, "Indeed, we were wrongdoers!"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et Je leur accorde un délai, car Mon stratagème est sûr!
- Il dit: «Tu sais fort bien que ces choses [les miracles], seul le Seigneur des
- Ramenez-les moi.» Alors il se mit à leur couper les pattes et les cous.
- «Rassemblez les injustes et leurs épouses et tout ce qu'ils adoraient,
- Ce jour-là, il y aura des visages humiliés,
- ils diraient: «Vraiment nos yeux sont voilés. Mais plutôt, nous sommes des gens ensorcelés».
- et fait descendre des nuées une eau abondante
- Et ils ont traité de mensonge [tout ce qui leur vient du Seigneur]. Il leur
- Il dit: «Certainement, vous avez été, vous et vos ancêtres, dans un égarement évident».
- Ne te tiens jamais dans (cette mosquée). Car une Mosquée fondée dès le premier jour,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Araf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Araf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Araf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères