sourate 6 verset 110 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Anam verset 110 (Al-Anam - الأنعام).
  
   

﴿وَنُقَلِّبُ أَفْئِدَتَهُمْ وَأَبْصَارَهُمْ كَمَا لَمْ يُؤْمِنُوا بِهِ أَوَّلَ مَرَّةٍ وَنَذَرُهُمْ فِي طُغْيَانِهِمْ يَعْمَهُونَ﴾
[ الأنعام: 110]

(Muhammad Hamid Allah)

Parce qu'ils n'ont pas cru la première fois, nous détournerons leurs cœurs et leurs yeux; nous les laisserons marcher aveuglement dans leur rébellion. [Al-Anam: 110]

sourate Al-Anam en français

Arabe phonétique

Wa Nuqallibu `Af`idatahum Wa `Absarahum Kama Lam Yu`uminu Bihi `Awwala Marratin Wa Nadharuhum Fi Tughyanihim Ya`mahuna


Interprétation du Coran sourate Al-Anam Verset 110

Nous détournons leurs cœurs et leurs yeux en nous interposant entre eux et la guidée vers la vérité, tout comme avant cela, Nous Nous sommes interposé entre eux et la croyance au Coran à cause de leur entêtement. De plus, Nous les abandonnons à leur égarement et à l’insoumission qui est la leur envers leur Seigneur, les laissant se débattre dans leur aveuglement.


Traduction en français

110. Nous tournons et retournons leurs cœurs et leurs yeux tout comme lorsqu’ils n’ont pas cru la première fois, et Nous les laissons dans leurs rébellion patauger aveuglément.



Traduction en français - Rachid Maach


110 De même qu’ils n’ont pas cru à Nos premiers signes, ils ne croiront pas à ceux-ci dont Nous détournerons leurs cœurs et leurs yeux, les laissant s’enfoncer aveuglément dans l’impiété.


sourate 6 verset 110 English


And We will turn away their hearts and their eyes just as they refused to believe in it the first time. And We will leave them in their transgression, wandering blindly.

page 141 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 110 sourates Al-Anam


ونقلب أفئدتهم وأبصارهم كما لم يؤمنوا به أول مرة ونذرهم في طغيانهم يعمهون

سورة: الأنعام - آية: ( 110 )  - جزء: ( 7 )  -  صفحة: ( 141 )

Versets du Coran en français

  1. Qui est plus injuste que celui à qui les versets d'Allah sont rappelés et qui
  2. le jour où leur ruse ne leur servira à rien, où ils ne seront pas
  3. Nous vous éprouverons certes afin de distinguer ceux d'entre vous qui luttent [pour la cause
  4. Etes-vous à l'abri que Celui qui est au ciel vous enfouisse en la terre? Et
  5. Adorez Allah et ne Lui donnez aucun associé. Agissez avec bonté envers (vos) père et
  6. Et quand tout sera accompli, le Diable dira: «Certes, Allah vous avait fait une promesse
  7. afin qu'Il fasse triompher la vérité et anéantir le faux, en dépit de la répulsion
  8. Nous allons te raconter leur récit en toute vérité. Ce sont des jeunes gens qui
  9. Je suis pour vous un messager digne de confiance,
  10. (Rappelle-toi) quand la femme de 'Imran dit: «Seigneur, je T'ai voué en toute exclusivité ce

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Anam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Anam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anam Complet en haute qualité
sourate Al-Anam Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Anam Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Anam Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Anam Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Anam Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Anam Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Anam Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Anam Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Anam Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Anam Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Anam Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Anam Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Anam Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Anam Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Anam Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, May 29, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères