sourate 47 verset 8 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَالَّذِينَ كَفَرُوا فَتَعْسًا لَّهُمْ وَأَضَلَّ أَعْمَالَهُمْ﴾
[ محمد: 8]
Et quant à ceux qui ont mécru, il y aura un malheur pour eux, et Il rendra leurs œuvres vaines. [Muhammad: 8]
sourate Muhammad en françaisArabe phonétique
Wa Al-Ladhina Kafaru Fata`saan Lahum Wa `Ađalla `A`malahum
Interprétation du Coran sourate Muhammad Verset 8
Ceux qui mécroient en Allah et en Son Messager seront voués à la perdition et à l’anéantissement et de plus, la récompense de leurs bonnes œuvres sera annulée.
Traduction en français
8. Quant à ceux qui ont mécru, malheur à eux, et (Allah) rendra nulles leurs œuvres.
Traduction en français - Rachid Maach
8 Quant aux mécréants, malheur à eux ! Allah réduira leurs œuvres à néant.
sourate 47 verset 8 English
But those who disbelieve - for them is misery, and He will waste their deeds.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Qu'ils combattent donc dans le sentier d'Allah, ceux qui troquent la vie présente contre la
- S'ils s'étaient contentés de ce qu'Allah leur avait donné ainsi que Son messager et avaient
- Moïse retourna donc vers son peuple, courroucé et chagriné; il dit: «O mon peuple, votre
- et pourtant, il est certes, témoin de cela;
- Et votre Divinité est une divinité unique. Pas de divinité à part Lui, le Tout
- Mais les factions divergèrent entre elles. Malheur donc aux injustes du châtiment d'un jour douloureux!
- le toupet d'un menteur, d'un pécheur.
- Cela (le châtiment), pour ce que vos mains ont accompli.» Et Allah n'est point injuste
- Ainsi s'avéra juste la Parole de ton Seigneur contre ceux qui ont mécru: «Ils seront
- Et le jour où Nous rassemblerons, de chaque communauté, une foule de ceux qui démentaient
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Muhammad avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Muhammad mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Muhammad Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères