sourate 47 verset 8 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَالَّذِينَ كَفَرُوا فَتَعْسًا لَّهُمْ وَأَضَلَّ أَعْمَالَهُمْ﴾
[ محمد: 8]
Et quant à ceux qui ont mécru, il y aura un malheur pour eux, et Il rendra leurs œuvres vaines. [Muhammad: 8]
sourate Muhammad en françaisArabe phonétique
Wa Al-Ladhina Kafaru Fata`saan Lahum Wa `Ađalla `A`malahum
Interprétation du Coran sourate Muhammad Verset 8
Ceux qui mécroient en Allah et en Son Messager seront voués à la perdition et à l’anéantissement et de plus, la récompense de leurs bonnes œuvres sera annulée.
Traduction en français
8. Quant à ceux qui ont mécru, malheur à eux, et (Allah) rendra nulles leurs œuvres.
Traduction en français - Rachid Maach
8 Quant aux mécréants, malheur à eux ! Allah réduira leurs œuvres à néant.
sourate 47 verset 8 English
But those who disbelieve - for them is misery, and He will waste their deeds.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ils ne croiront pas en lui [le Messager ou le Coran] bien que se soit
- Et Nous n'avons envoyé de Messager qu'avec la langue de son peuple, afin de les
- ou bien qu'elle ne dise en voyant le châtiment: «Ah! S'il y avait pour moi
- Nous n'avons pas entendu cela dans la dernière religion (le Christianisme); ce n'est en vérité
- Endure! Ton endurance [ne viendra] qu'avec (l'aide) d'Allah. Ne t'afflige pas pour eux. Et ne
- Et ainsi accordons-Nous, à certains injustes l'autorité sur d'autres, (injustes) à cause de ce qu'ils
- le Paradis sera alors son refuge.
- Alors, Nous t'aurions certes fait goûter le double [supplice] de la vie et le double
- Quant aux Thamûd, ils furent détruits par le [bruit] excessivement fort.
- Que la paix soit sur lui le jour où il naquit, le jour où il
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Muhammad avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Muhammad mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Muhammad Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



