sourate 26 verset 184 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَاتَّقُوا الَّذِي خَلَقَكُمْ وَالْجِبِلَّةَ الْأَوَّلِينَ﴾
[ الشعراء: 184]
Et craignez Celui qui vous a créés, vous et les anciennes générations». [Ach-Chuara: 184]
sourate Ach-Chuara en françaisArabe phonétique
Wa Attaqu Al-Ladhi Khalaqakum Wa Al-Jibillata Al-`Awwalina
Interprétation du Coran sourate Ash-Shuara Verset 184
Craignez Celui qui vous a créés et a créé les peuples anciens et redoutez qu’Il abatte son châtiment sur vous.
Traduction en français
184. Craignez Celui Qui vous a créés, vous et les premières générations ! »
Traduction en français - Rachid Maach
184 Craignez Celui qui vous a créés, vous et les générations passées. »
sourate 26 verset 184 English
And fear He who created you and the former creation."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- C'est Allah qui vous a fait les bestiaux pour que vous en montiez et que
- Puis il sera dit aux injustes: «Goûtez au châtiment éternel! Etes-vous rétribués autrement qu'en rapport
- à l'ombre d'une fumée noire
- donné peu et a [finalement] cessé de donner?
- Comme du métal en fusion; il bouillonnera dans les ventres
- et pardonne à mon père: car il a été du nombre des égarés;
- Jette ce qu'il y a dans ta main droite; cela dévorera ce qu'ils ont fabriqué.
- et offrent la nourriture, malgré son amour, au pauvre, à l'orphelin et au prisonnier,
- Ou bien ils disent: «Il l'a inventé!» Dis: «Si je l'ai inventé alors vous ne
- N'ont-ils pas médité en eux-mêmes? Allah n'a créé les cieux et la terre et ce
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ach-Chuara avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ach-Chuara mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ach-Chuara Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



