sourate 18 verset 103 , Traduction française du sens du verset.
﴿قُلْ هَلْ نُنَبِّئُكُم بِالْأَخْسَرِينَ أَعْمَالًا﴾
[ الكهف: 103]
Dis: «Voulez-vous que Nous vous apprenions lesquels sont les plus grands perdants, en œuvres? [Al-Kahf: 103]
sourate Al-Kahf en françaisArabe phonétique
Qul Hal Nunabbi`ukum Bil-`Akhsarina `A`malaan
Interprétation du Coran sourate Al-Kahf Verset 103
Ô Messager, dis: Ô gens, voulez-vous que je vous dise qui sont ceux dont les œuvres sont les plus vaines ?
Traduction en français
103. Dis : « Vous apprendrons-Nous donc qui seront les plus grands perdants quant à leurs œuvres ?
Traduction en français - Rachid Maach
103 Dis : « Voulez-vous connaître les hommes dont les œuvres sont les plus vaines ?
sourate 18 verset 103 English
Say, [O Muhammad], "Shall we [believers] inform you of the greatest losers as to [their] deeds?
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- et règlent les affaires!
- Parce qu'ils n'ont pas cru la première fois, nous détournerons leurs cœurs et leurs yeux;
- Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?
- ce jour-là, certes, leur Seigneur sera Parfaitement Connaisseur d'eux?
- Il y a dans leurs cœurs une maladie (de doute et d'hypocrisie), et Allah laisse
- Certes, les gens d'al-Hijr ont traité de menteurs les messagers.
- ceux qui ont été expulsés de leurs demeures, - contre toute justice, simplement parce qu'ils
- fruits et herbages,
- Dans des maisons [des mosquées] qu'Allah a permis que l'on élève, et où Son Nom
- Tous deux dirent: «O notre Seigneur, nous avons fait du tort à nous-mêmes. Et si
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Kahf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Kahf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Kahf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



