sourate 4 verset 82 , Traduction française du sens du verset.
﴿أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ الْقُرْآنَ ۚ وَلَوْ كَانَ مِنْ عِندِ غَيْرِ اللَّهِ لَوَجَدُوا فِيهِ اخْتِلَافًا كَثِيرًا﴾
[ النساء: 82]
Ne méditent-ils donc pas sur le Coran? S'il provenait d'un autre qu'Allah, ils y trouveraient certes maintes contradictions! [An-Nisa: 82]
sourate An-Nisa en françaisArabe phonétique
Afala Yatadabbaruna Al-Qur`ana Wa Law Kana Min `Indi Ghayri Allahi Lawajadu Fihi Akhtilafaan Kathiraan
Interprétation du Coran sourate An-Nisa Verset 82
Pourquoi ces gens-là ne méditent-ils pas le Coran ni ne l’étudient ? Ils verraient alors qu’il ne contient ni contradiction ni incohérence, et ils constateraient sa véracité. S’il provenait d’un autre qu’Allah, ils y auraient trouvé des incohérences dans ses jugements et des contradictions dans les sens de ses versets.
Traduction en français
82. Que ne méditent-ils donc le Coran ? S’il venait d’un autre qu’Allah, ils le trouveraient truffé de contradictions.
Traduction en français - Rachid Maach
82 Ne sont-ils pas disposés à méditer le Coran ? S’il venait d’un autre qu’Allah, n’y trouveraient-ils pas maintes contradictions ?
sourate 4 verset 82 English
Then do they not reflect upon the Qur'an? If it had been from [any] other than Allah, they would have found within it much contradiction.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et qui te dira ce qu'est la Hutamah?
- Et parmi Ses signes Il a créé de vous, pour vous, des épouses pour que
- Dis: «Me commanderez-vous d'adorer autre qu'Allah, O ignorants?»
- Et c'est Lui qui envoya les vents comme une annonce précédant Sa miséricorde. Nous fîmes
- Ils ne t'apporteront aucune parabole, sans que Nous ne t'apportions la vérité avec la meilleure
- Dis: «Chacun attend. Attendez donc! Vous saurez bientôt qui sont les gens du droit chemin
- Les hypocrites seront, certes, au plus bas fond du Feu, et tu ne leur trouveras
- Allah, c'est Lui qui envoie les vents qui soulèvent des nuages; puis Il les étend
- Il appellera celui qui tournait le dos et s'en allait,
- Et lorsque Nos versets leur sont récités, ils disent: «Nous avons écouté, certes! Si nous
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Nisa avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Nisa mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Nisa Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères