sourate 47 verset 31 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَلَنَبْلُوَنَّكُمْ حَتَّىٰ نَعْلَمَ الْمُجَاهِدِينَ مِنكُمْ وَالصَّابِرِينَ وَنَبْلُوَ أَخْبَارَكُمْ﴾
[ محمد: 31]
Nous vous éprouverons certes afin de distinguer ceux d'entre vous qui luttent [pour la cause d'Allah] et qui endurent, et afin d'éprouver [faire apparaître] vos nouvelles. [Muhammad: 31]
sourate Muhammad en françaisArabe phonétique
Wa Lanabluwannakum Hatta Na`lama Al-Mujahidina Minkum Wa As-Sabirina Wa Nabluwa `Akhbarakum
Interprétation du Coran sourate Muhammad Verset 31
Ô croyants, Nous vous éprouverons certainement en vous imposant de lutter pour la cause d’Allah, le combat et la mort par les armes, afin que Nous sachions qui de vous lutte pour la cause d’Allah et se montre endurant dans le combat contre les ennemis d’Allah, et que Nous vous testions afin de distinguer le sincère du menteur.
Traduction en français
31. Nous vous éprouverons pour reconnaître ceux d’entre vous qui (sont prêts à) lutter (pour la cause d’Allah) et qui savent être patients ; et nous évaluerons votre conduite.
Traduction en français - Rachid Maach
31 Nous allons certainement vous éprouver afin de distinguer ceux d’entre vous qui sont sincères dans leur foi et qui luttent pour la cause d’Allah patiemment.
sourate 47 verset 31 English
And We will surely test you until We make evident those who strive among you [for the cause of Allah] and the patient, and We will test your affairs.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Aujourd'hui, donc, ce sont ceux qui ont cru qui rient des infidèles
- Voilà ceux qu'Allah a maudits; et quiconque Allah maudit, jamais tu ne trouveras pour lui
- C'est une révélation de la part du Seigneur de l'Univers.
- Comment pouvez-vous renier Allah alors qu'Il vous a donné la vie, quand vous en étiez
- Il sait ce qui est devant eux et derrière eux. Et c'est vers Allah que
- Dis: «[Ceci provient] de la grâce d'Allah et de Sa miséricorde; Voilà de quoi ils
- Et avertis par ceci (le Coran), ceux qui craignent d'être rassemblés devant leur Seigneur, qu'ils
- Ils croient en Allah et au Jour dernier, ordonnent le convenable, interdisent le blâmable et
- Ils ont dit : «Soyez Juifs ou Chrétiens, vous serez donc sur la bonne voie».
- Et béni soit Celui à qui appartient la souveraineté des cieux et de la terre
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Muhammad avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Muhammad mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Muhammad Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



